Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
A number of specific rehabilitation activities have also been undertaken in the past year, including the reconstruction of the main detention facility in Kabul and major renovations to the central Pol-e-Charkhi Prison. Кроме того, в течение прошедшего года был проведен ряд конкретных мероприятий в пенитенциарной системе, включая восстановление здания главной тюрьмы в Кабуле и капитальный ремонт центральной тюрьмы Поле-Чарки.
The expenses incurred by EPC were for the provision of a water tanker, commissioning of soil sample analyses, and part of the costs of a joint project with KISR for the remediation and rehabilitation of the Garden. Понесенные СООС расходы включали в себя предоставление водоналивного судна, расходы в связи с контрактом на проведение анализов образцов почв и часть расходов на осуществление совместного с КИНИ проекта на восстановление и обустройство сада.
The restoration of degraded land and associated freshwater and coastal ecosystems will be evaluated in its broadest sense, from partial rehabilitation to full restoration of the system to its pre-degradation state. Восстановление подвергшихся деградации земель и связанных с ними пресноводных и прибрежных экосистем будет оцениваться в самом широком смысле, от частичной реабилитации до полного восстановления системы до уровня, характерного для нее до деградации.
Through food-for-work, WFP supported various rehabilitation activities, such as repair and construction of roads, cleaning and repair of irrigation canals, recovery of agricultural land from disuse and rebuilding of public institutions undertaken mostly by the rural communities. Путем предоставления продовольствия в оплату за труд МПП оказала поддержку в проведении таких различных мероприятий по восстановлению, как ремонт и строительство дорог, расчистка и ремонт ирригационных каналов, восстановление заброшенных сельскохозяйственных земель и воссоздание государственных учреждений, осуществляемые в основном сельскими общинами.
The aims of the health system administered by the Peruvian Social Security Institute (IPSS) are prevention and the promotion, protection, recovery and rehabilitation of physical and mental health. Порядок предоставления услуг и пособий в области здравоохранения, входящих в сферу компетенции ИПСС, призван обеспечить профилактику, улучшение, охрану, восстановление и укрепление как физического, так и психического здоровья.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Numerous Governments, including the Government of Rwanda, have encouraged the High Commissioner to ensure that HRFOR resumes its full activities as soon as the security situation permits, as a fundamental contribution to Rwanda's rehabilitation and stability in the longer term. Правительства многих стран, включая правительство Руанды, призывали Верховного комиссара принять меры к тому, чтобы ПОПЧР в полном масштабе возобновила свою деятельность, как только это позволит положение в области безопасности, поскольку ПОПЧР вносит громадный вклад в восстановление и обеспечение долгосрочной стабильности в Руанде.
The landlocked developing countries outlined their country programmes to further develop their transit transport infrastructure, including the rehabilitation and maintenance of existing facilities and the development of missing links in the road transit network. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, представили информацию о своих национальных программах по дальнейшему развитию инфраструктуры транзитных перевозок, включая восстановление и сохранение существующих мощностей и развитие недостающих звеньев в сети автомобильных перевозок.
The Group calls on other potential donors to consider providing assistance to the Government on the basis of a detailed budget, in particular with respect to disarmament, demobilization and reintegration, the identification process, the elections and the rehabilitation of the Radio Télévision ivorienne infrastructure. Группа призывает других потенциальных доноров рассмотреть вопрос о предоставлении помощи правительству для покрытия расходов по различным статьям бюджета, в частности расходов на реализацию программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, осуществление процесса идентификации, проведение выборов и восстановление инфраструктуры Ивуарийского радио и телевидения.
For example, the management objectives of a forest planted with the principal goal of wood production will differ substantially from one that has land rehabilitation as its major goal. Например, показатели лесопосадочной деятельности, основной целью которой является производство древесины, будут значительно отличаться от показателей лесопосадочной деятельности, главной целью которой является восстановление земель.
Humanitarian assistance in this sector focuses on the rehabilitation and upgrading of water supply and sewage systems in refugee/internally displaced person collective centres and private accommodations, carried out by non-governmental organization partners. Гуманитарная помощь в этом секторе направлена в основном на восстановление и реконструкцию систем водоснабжения и канализации в местах коллективного проживания беженцев и вынужденных переселенцев, а также в помещениях, предназначенных для индивидуального проживания.
The 26th ordinary session of the Policy Committee of the OAU/SEAF further granted the Government of Senegal the sum of US$ 193,810.64 to undertake rehabilitation of saline soils in the delta area within the Ross-Bethio community of Diagana province in the Saint-Louis region. Кроме того, на двадцать шестой очередной сессии Комитета по политике ОАЕ/СФЧП еще 193810,64 долл. США было выделено правительству Сенегала на восстановление засоленных почв в дельтовой зоне на территории коммуны Росс-Бетио провинции Дагана в районе Сен-Луи.
As a result of the hardship facing its business clientele, the programme has had to switch its credit products from straightforward market-oriented private sector development and reorient its credit activities to business survival, rehabilitation and rescue. Ввиду тех трудностей, с которыми сталкивались ее клиенты, программе пришлось переориентировать свою кредитную политику с деятельности, рассчитанной на целенаправленное развитие частного сектора на рыночных началах, на кредитование мероприятий, призванных обеспечить выживание, восстановление и сохранение предприятий.
The programme planned to construct or repair a total of 275 chlorinator houses under the first three phases and, to date, the repair and rehabilitation of 91 or 33 per cent pump and chlorinator houses have been completed, benefiting over 380,000 people. В рамках программы планировались постройка и ремонт в общей сложности 275 хлораторных станций в ходе первых трех этапов; на сегодняшний день завершены ремонт и восстановление 91 (или 33 процента) насосной и хлораторной станции, что позволило охватить свыше 380000 человек.
This involved workover operations and drilling new wells; repairs and rehabilitation of damaged gathering centres, desalters and gas booster stations, as well as buildings and utilities in the oil fields; and the reconstruction of Ahmadi Township and of oil networks. Работы включали ремонт и бурение новых скважин; ремонт и восстановление поврежденных групповых нефтесборных пунктов, обессоливающих установок и вспомогательных компрессорных станций, а также строений и коммунальных служб на нефтепромыслах; реконструкцию поселка Ахмади и сетей нефтетрубопроводов.
It argues that other entities of the United Nations system are assigned to this task, and that there has been a positive shift from prevention through early warning, to a greater emphasis on prevention through development and rehabilitation. По утверждению Бюро, эта задача возложена на другие органы системы Организации Объединенных Наций и в последнее время обозначился позитивный сдвиг, выразившийся в переносе акцента с превентивной деятельности через раннее предупреждение на превентивную деятельность через развитие и восстановление.
Projects planned for this year, such as the rehabilitation of the hydroelectric power plant in Jaban and the financing of a water treatment station in Lahore, will contribute to meeting the problems of access to drinking water that are especially pressing at this point. Проекты, запланированные на этот год, такие как восстановление гидроэлектростанции в Джабане и финансирование водоочистительной станции в Лахоре, будут содействовать решению проблем, связанных с доступом к питьевой воде, что имеет особую важность на данном этапе.
for emergency relief and rehabilitation for the biennium ended 31 December 2007 Statement VII. (continued) Programmes Pacific island countries утвержденные программы, расходы и неизрасходованные остатки по линии средств на чрезвычайную помощь и восстановление за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года
No visits were conducted to the Juba female corrections facility because the multi-donor trust funds were not released for the rehabilitation of the kitchen project identified during the previous visit Женская тюрьма в Джубе не посещалась, поскольку из многостороннего донорского целевого фонда не были выделены средства на восстановление кухни, потребность в которой была определена в ходе предыдущего посещения этой тюрьмы
The major sub-sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; post-conflict peacebuilding; and medical services, accounting for 25 per cent, 16 per cent and 10 per cent, respectively, of 2007 project expenditures. Основными подсекторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; постконфликтное миростроительство; и медицинское обслуживание, на которые приходилось соответственно 25, 16 и 10 процентов объема расходов по проектам за 2007 год.
The fact was that the Government and people of Myanmar had responded expeditiously to the national emergency, providing shelter to the victims, spending over 87 billion kyats on rescue and rehabilitation operations, requesting emergency assistance from the United Nations and distributing international aid to the victims. В действительности правительство и народ Мьянмы оперативно отреагировали на ситуацию национального бедствия: потерпевшим было предоставлено укрытие, на помощь и восстановление выделено более 87 млрд. кьятов, у Организации Объединенных Наций была запрошена чрезвычайная помощь и поступившая из-за рубежа помощь была распределена среди потерпевших.
Since 2009, it has financed more than 70 multinational operations, including the construction and rehabilitation of cross-border roads and cross-border transmission lines valued at more than $3.8 billion. За период с 2009 года он финансировал более 70 многонациональных операций, которые включают строительство и восстановление трансграничных дорог и трансграничных линий передач общей стоимостью более 3,8 млрд. долл. США.
Forest landscape restoration, for example, brings together PfAs relating to rehabilitation, restoration, low forest cover countries, participation, ecosystem and landscape considerations, environmental services, as well as economic, social and cultural aspects of forests, among others. На восстановление лесных ландшафтов выходят, например, инициативы, связанные с восстановлением, реабилитацией, проблемой слаболесистых стран, приобщением к деятельности, учетом экосистемных и ландшафтных факторов, экологическими услугами, экономическими, социальными и культурными аспектами лесов и т.д.
OIC has maintained a trust fund of $1.1 million dedicated to Sierra Leone which has been used for specific projects in the areas of community recovery, rehabilitation of schools, and food processing. ОИК управляет целевым фондом в размере 1,1 млн. долл. США, который предназначен специально для Сьерра-Леоне и который расходуется на конкретные проекты в таких областях, как восстановление общин, реабилитация школ и пищепереработка.
The new challenge before us now is to overcome the differences of the past, start reconstruction and rehabilitation, concentrate on development and strengthen the pillars of peace and national unity on the basis of compatriotism and equality of rights and duties. Новая сложная задача, стоящая перед нами, заключается в том, чтобы преодолеть разногласия прошлого, начать восстановление страны и сосредоточиться на развитии и укреплении основ демократии и национального единства исходя из принципа целостности государства и равенства прав и обязанностей.