A. Industrial rehabilitation and reconversion |
А. Восстановление и реконверсия промышленности |
relief and rehabilitation for the biennium ended |
чрезвычайную помощь и восстановление за двухгодичный |
B. Mine clearance and road rehabilitation |
В. Разминирование и восстановление дорог |
B. Forest conservation and rehabilitation |
В. Охрана и восстановление лесов |
Post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. |
восстановление и реконструкция промышленно-сти в посткризисный период |
2 - Land conservation and rehabilitation |
2 - Сохранение и восстановление земель |
Recovery, rehabilitation, and reconstruction |
Восстановление, подъем экономики и реконструкция |
A. Immediate rehabilitation of the infrastructure |
А. Незамедлительное восстановление инфраструктуры |
(b) Infrastructure rehabilitation. |
Ь) восстановление инфраструктуры. |
E. Post-conflict reconstruction and rehabilitation |
Реконструкция и восстановление в постконфликтный период |
rehabilitation of dispensaries and hospitals; |
восстановление амбулаторий и больниц; |
E. Disaster mitigation and rehabilitation |
Смягчение последствий стихийных бедствий и восстановление |
Construction and rehabilitation of school infrastructure |
Строительство и восстановление школьной инфраструктуры |
(b) Recovery and rehabilitation: |
Ь) восстановление и реабилитация: |
right to occupational rehabilitation; |
право на восстановление трудоспособности; |
Rehabilitation, in coordination with donors and United Nations agencies, of 15 administrative offices for State representatives at the district level along the United Nations Security and Stabilization Support Strategy axes in Ituri, Maniema, South Kivu, North Kivu and northern Katanga |
Восстановление в координации с донорами и учреждениями Организации Объединенных Наций 15 административных помещений для государственных представителей районного уровня в соответствии с основными направлениями осуществления стратегий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и поддержке процесса стабилизации в Итури, Маниеме, Северном Киву, Южном Киву и Северном Катанга |
In fact, it became the largest rehabilitation lender in the country. |
По сути, оно превратилось в самого крупного в стране кредитора, дающего деньги на восстановление. |
Upgrading and rehabilitation of former AMIS camps |
Модернизация и восстановление бывших лагерей Миссии Африканского союза в Судане (МАСС) |
The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. |
Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли. |
The question of the reconstruction and rehabilitation of the Lebanese liberated territories enjoys a high priority on the Lebanese agenda. |
Реконструкция и восстановление освобожденных ливанских территорий занимает высокоприоритетное место в ливанской повестке дня. |
The physical and operational rehabilitation of the transport corridors to the hinterland countries has been in progress for some years. |
В последние несколько лет ведется восстановление физического состояния и эксплуатационной базы транспортных коридоров, идущих от побережья в глубь материка. |
The rehabilitation of three detention centres and on-the-job training of 125 prison guards is increasing the effectiveness of the penitentiary system. |
Восстановление трех центров содержания под стражей и подготовка без отрыва от работы 120 тюремных охранников повышает эффективность пенитенциарной системы. |
The rehabilitation of playrooms in paediatric hospitals in Banja Luka, Doboj and Sarajevo has been completed. |
Завершено восстановление игровых комнат в родильных отделениях больниц в Баня-Луке, Добойе и Сараево. |
WHO stated that the rehabilitation of mined land and the replacement of income from phosphate are serious long-term challenges. |
ВОЗ заявила, что серьезными долгосрочными задачами являются восстановление земель, где предпринята разработка недр, и замещение дохода от продажи фосфатов. |
The PNDDR had planned to complete the physical rehabilitation of the facilities at the cantonment sites by the end of December. |
Национальная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции планировала завершить физическое восстановление объектов в местах расквартирования к концу декабря. |