Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Реабилитационных

Примеры в контексте "Rehabilitation - Реабилитационных"

Примеры: Rehabilitation - Реабилитационных
Coordination among rehabilitation providers is low. Координация среди реабилитационных поставщиков стоит на низком уровне.
See information under article 14 for rehabilitation programmes of government departments. В пунктах, посвященных статье 14, приводятся дополнительные сведения о реабилитационных программах государственных ведомств.
Awareness raising activities have been undertaken mostly through community-based rehabilitation projects. Предпринимаются, в основном за счет общинных реабилитационных проектов, мероприятия по повышению осведомленности.
Adequate medical and psychosocial services, in addition to rehabilitation support, should be provided. Помимо реабилитационных услуг необходимо предоставить им надлежащую медицинскую и психологическую помощь.
Generally, women in prison do not receive adequate rehabilitation resources or guidance preparing them for release and life after imprisonment. Как правило, женщины в тюрьме не получают достаточных реабилитационных ресурсов или рекомендаций, позволяющих им подготовиться к выходу на свободу и жизни после заключения.
Efforts were under way to bring reform, rehabilitation and correctional institutions into line with international standards. Принимаются меры по приведению воспитательных, реабилитационных и исправительных учреждений в соответствие с международными нормами.
It is also concerned at the lack of care and rehabilitation programmes, to address those situations and support the children affected by them. Комитет обеспокоен также отсутствием лечебных и реабилитационных программ, направленных на урегулирование таких ситуаций и на поддержку затрагиваемых детей.
A number of community-based centres and rehabilitation services have also been set up. Создан также ряд центров и реабилитационных служб на уровне общин.
She further maintains that the State party had also failed to provide the author's daughter with proper rehabilitation services and counselling. Далее автор заявляет, что государство-участник не предоставило дочери автора надлежащих реабилитационных и консультативных услуг.
Measures to implement the Political Declaration and Plan of Action also included rehabilitation and treatment centres. Меры по осуществлению Политической декларации и Плана действий также предусматривали создание реабилитационных и лечебных центров.
The first stage of progressive implementation of that decision is taking place in the areas of auxiliary, rehabilitation or expensive medical services. Поэтапная реализация данного постановления внедряется на начальном этапе, на уровне предоставления вспомогательных, реабилитационных и дорогостоящих медицинских услуг.
The organization's principal focus on optimizing rehabilitation opportunities for persons with physical disabilities furthers Goals 1 and 3. Поскольку организация уделяет первоочередное внимание оптимизации реабилитационных возможностей инвалидов, она тем самым способствует реализации целей 1 и 3.
The country has approximately 590 rehabilitation institutions administered by various sectors. В стране функционирует около 590 реабилитационных учреждений разной сферы управления.
In addition, studies were conducted on the construction of two hospitals and nine health centres, as well as on rehabilitation. К тому же были проведены расчеты для строительства двух больниц, 9 медицинских и реабилитационных центров.
It primarily aims at providing rehabilitation services and medical treatment at the community level and preventing childhood disabilities. Ее основной целью является предоставление реабилитационных услуг и медицинского лечения на уровне общин и предотвращение детской инвалидности.
CRC was concerned about the absence of prevention measures and rehabilitation services for children using drugs or alcohol. КПР обеспокоен отсутствием профилактических мер и реабилитационных услуг для детей, употребляющих наркотики и алкоголь.
Work is currently under way to open six adult education and literacy centres in juvenile correction and rehabilitation institutions. В настоящее время ведется работа по открытию шести центров образования и грамотности для взрослых в исправительных и реабилитационных учреждениях для несовершеннолетних.
The Centre is run by missionaries, and they provide free rehabilitation services for children and adults. В Центре работают миссионеры, которые занимаются предоставлением бесплатных реабилитационных услуг детям и взрослым.
Special attention is given to the protection of mothers and children and perfecting the network of medical care and rehabilitation institutions for children. Особое внимание уделяется вопросам охраны материнства и детства, усовершенствованию сети лечебных и реабилитационных учреждений для детей.
In this context, WFP, UNICEF, UNHCR and UNDP have taken steps to integrate their school-based rehabilitation activities. В этой связи МПП, ЮНИСЕФ, УВКБ и ПРООН предприняли шаги для интеграции их школьных реабилитационных мероприятий.
The major achievements in the demining process have highlighted the need for a concerted effort to address the socio-economic and rehabilitation requirements of formerly mine-affected areas. Крупные успехи в процессе разминирования указывают на необходимость согласованных действий по удовлетворению социально-экономических и реабилитационных потребностей ранее заминированных районов.
This attitude is a major obstacle in implementing the rehabilitation measures to integrate these women into the mainstream. Такое отношение является серьезным препятствием для осуществления реабилитационных мер и социальной реинтеграции этих женщин.
In 2001, payment was made for the stay of 83 accompanying persons at rehabilitation institutions. В 2001 году средства на оплату пребывания в реабилитационных учреждениях были выделены 83 сопровождающим лицам.
Another book has also been published for the correction officer to implement respect and protection of human rights in rehabilitation center and prisons. В целях обеспечения уважения и защиты прав человека в реабилитационных центрах и тюрьмах издано также пособие для работников пенитенциарной системы.
In a number of countries, efforts have been made to strengthen rehabilitation programmes. В ряде стран были предприняты усилия по укреплению реабилитационных программ.