Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. На восстановление и техническое обслуживание основных дорожных сетей было израсходовано более 8,5 млн. долл. США.
In this context relief, rehabilitation and reconstruction will be treated as an exercise integrated with the development process. В этом контексте чрезвычайная помощь, восстановление и реконструкция должны рассматриваться как часть процесса развития.
Survey, supervision and rehabilitation of pollution in LDz territories; обследование, надзор и восстановление ущерба от загрязнения на территориях Латвийских железных дорог;
Similarly, post-conflict rebuilding and rehabilitation require long-term attention. Постконфликтное восстановление и реабилитация также требуют долговременного внимания.
During the course of recovery efforts, considerable strides were taken towards rehabilitation and reconstruction. В процессе восстановления значительные усилия были направлены на реконструкцию и восстановление.
Broader community vulnerabilities need to be addressed, as does the rehabilitation of community infrastructure. Внимания к себе требуют и другие уязвимые стороны жизни населения более широкого плана, равно как и восстановление его инфраструктуры.
In Gonaïves, the physical rehabilitation of 50 schools was completed, with the support of UNICEF. В Гонаиве завершилось физическое восстановление 50 школ при поддержке со стороны ЮНИСЕФ.
This process has three components: legal and structural reform compatible with international standards, rehabilitation of infrastructure, and capacity-building. Этот процесс состоит из трех элементов: осуществление правовой структурной реформы, соответствующей международным стандартам, восстановление и укрепление инфраструктуры и организационное укрепление.
It is important in particular to undertake land rehabilitation as a means of adapting to climate change. В частности, важное значение имеет восстановление земель в качестве способа адаптации к изменению климата17.
Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. Приблизительно 20,5 млн. долл. США было ассигновано на строительство или восстановление школ, а оставшаяся часть была использована главным образом на проекты технической помощи.
Members of the Security Council commend the regional and international efforts for relief and rehabilitation in Mozambique. Члены Совета Безопасности дают высокую оценку региональным и международным усилиям, направленным на оказание чрезвычайной помощи и восстановление в Мозамбике.
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. Ведомость поступлений включает списание расходов на восстановление в размере 17637 долл. США, которые являются невозвратными.
A portion of rental income is applied against capitalized rehabilitation costs. Часть поступлений от аренды была использована для покрытия капитальных расходов на восстановление.
CDB also made pledges of rehabilitation loans for the affected countries. КБР также объявил о предоставлении пострадавшим странам кредитов на восстановление.
The United Nations maintains that rehabilitation and development of the agricultural sector to achieve food security are priorities for international assistance. Организация Объединенных Наций считает, что для обеспечения продовольственной безопасности приоритетное направление международной помощи - это восстановление и развитие сельскохозяйственного сектора.
These micro-projects often involved the rehabilitation of basic facilities such as clinics and schools. Эти микропроекты часто предусматривали восстановление таких основных структур, как больницы и школы.
Post-crisis industrial rehabilitation: The document is currently in the final review stage before being communicated to Member States. Восстановление промышленности в пост-кризисных ситуациях: данный документ находится в настоящее время на заклю-чительной стадии рассмотрения, а затем будет препровожден государствам - членам.
Environmental rehabilitation of damaged areas is not a common practice in Madneuli. Восстановление окружающей среды пострадавших районов не является распространенной практикой в Маднеули.
Stepwise rehabilitation of disturbed water ecosystems. поэтапное восстановление нарушенных экосистем, связанных с водными объектами.
We also need to integrate post-conflict rehabilitation into an overall global strategy. Нам также необходимо включить постконфликтное восстановление в общую глобальную стратегию.
The rehabilitation of the traditional integration areas has been divided into two components. Восстановление традиционных областей интеграции осуществляется по двум направлениям.
Gender perspective has also been mainstreamed in some humanitarian assistance programmes, as well as in the areas of post-conflict reconstruction and rehabilitation. Гендерная проблематика также учитывается в некоторых программах по оказанию гуманитарной помощи и в таких областях, как постконфликтное восстановление и реконструкция.
Post-conflict recovery and transformation will span several interrelated domains - security, relief, rehabilitation and long-term development. Постконфликтное восстановление и трансформация охватывают несколько взаимосвязанных областей - безопасность, гуманитарная помощь, реабилитация и долгосрочное развитие.
Rebuilding governance structures, especially at the local level, and community links are key elements of durable post-conflict rehabilitation and peace-building. Восстановление государственных структур, особенно на местном уровне, и налаживание общинных связей относятся к основным элементам стабильного процесса восстановления и миростроительства в постконфликтный период.
K. Deforestation, reforestation and rehabilitation К. Обезлесение, восстановление лесов и реабилитация почв