Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. |
На восстановление и техническое обслуживание основных дорожных сетей было израсходовано более 8,5 млн. долл. США. |
In this context relief, rehabilitation and reconstruction will be treated as an exercise integrated with the development process. |
В этом контексте чрезвычайная помощь, восстановление и реконструкция должны рассматриваться как часть процесса развития. |
Survey, supervision and rehabilitation of pollution in LDz territories; |
обследование, надзор и восстановление ущерба от загрязнения на территориях Латвийских железных дорог; |
Similarly, post-conflict rebuilding and rehabilitation require long-term attention. |
Постконфликтное восстановление и реабилитация также требуют долговременного внимания. |
During the course of recovery efforts, considerable strides were taken towards rehabilitation and reconstruction. |
В процессе восстановления значительные усилия были направлены на реконструкцию и восстановление. |
Broader community vulnerabilities need to be addressed, as does the rehabilitation of community infrastructure. |
Внимания к себе требуют и другие уязвимые стороны жизни населения более широкого плана, равно как и восстановление его инфраструктуры. |
In Gonaïves, the physical rehabilitation of 50 schools was completed, with the support of UNICEF. |
В Гонаиве завершилось физическое восстановление 50 школ при поддержке со стороны ЮНИСЕФ. |
This process has three components: legal and structural reform compatible with international standards, rehabilitation of infrastructure, and capacity-building. |
Этот процесс состоит из трех элементов: осуществление правовой структурной реформы, соответствующей международным стандартам, восстановление и укрепление инфраструктуры и организационное укрепление. |
It is important in particular to undertake land rehabilitation as a means of adapting to climate change. |
В частности, важное значение имеет восстановление земель в качестве способа адаптации к изменению климата17. |
Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. |
Приблизительно 20,5 млн. долл. США было ассигновано на строительство или восстановление школ, а оставшаяся часть была использована главным образом на проекты технической помощи. |
Members of the Security Council commend the regional and international efforts for relief and rehabilitation in Mozambique. |
Члены Совета Безопасности дают высокую оценку региональным и международным усилиям, направленным на оказание чрезвычайной помощи и восстановление в Мозамбике. |
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. |
Ведомость поступлений включает списание расходов на восстановление в размере 17637 долл. США, которые являются невозвратными. |
A portion of rental income is applied against capitalized rehabilitation costs. |
Часть поступлений от аренды была использована для покрытия капитальных расходов на восстановление. |
CDB also made pledges of rehabilitation loans for the affected countries. |
КБР также объявил о предоставлении пострадавшим странам кредитов на восстановление. |
The United Nations maintains that rehabilitation and development of the agricultural sector to achieve food security are priorities for international assistance. |
Организация Объединенных Наций считает, что для обеспечения продовольственной безопасности приоритетное направление международной помощи - это восстановление и развитие сельскохозяйственного сектора. |
These micro-projects often involved the rehabilitation of basic facilities such as clinics and schools. |
Эти микропроекты часто предусматривали восстановление таких основных структур, как больницы и школы. |
Post-crisis industrial rehabilitation: The document is currently in the final review stage before being communicated to Member States. |
Восстановление промышленности в пост-кризисных ситуациях: данный документ находится в настоящее время на заклю-чительной стадии рассмотрения, а затем будет препровожден государствам - членам. |
Environmental rehabilitation of damaged areas is not a common practice in Madneuli. |
Восстановление окружающей среды пострадавших районов не является распространенной практикой в Маднеули. |
Stepwise rehabilitation of disturbed water ecosystems. |
поэтапное восстановление нарушенных экосистем, связанных с водными объектами. |
We also need to integrate post-conflict rehabilitation into an overall global strategy. |
Нам также необходимо включить постконфликтное восстановление в общую глобальную стратегию. |
The rehabilitation of the traditional integration areas has been divided into two components. |
Восстановление традиционных областей интеграции осуществляется по двум направлениям. |
Gender perspective has also been mainstreamed in some humanitarian assistance programmes, as well as in the areas of post-conflict reconstruction and rehabilitation. |
Гендерная проблематика также учитывается в некоторых программах по оказанию гуманитарной помощи и в таких областях, как постконфликтное восстановление и реконструкция. |
Post-conflict recovery and transformation will span several interrelated domains - security, relief, rehabilitation and long-term development. |
Постконфликтное восстановление и трансформация охватывают несколько взаимосвязанных областей - безопасность, гуманитарная помощь, реабилитация и долгосрочное развитие. |
Rebuilding governance structures, especially at the local level, and community links are key elements of durable post-conflict rehabilitation and peace-building. |
Восстановление государственных структур, особенно на местном уровне, и налаживание общинных связей относятся к основным элементам стабильного процесса восстановления и миростроительства в постконфликтный период. |
K. Deforestation, reforestation and rehabilitation |
К. Обезлесение, восстановление лесов и реабилитация почв |