Rehabilitation of the production of staple grains in nine communities of the territory of Mayangna Sauni Arung Ka |
«Восстановление производства основных зерновых в девяти общинах территории Майангна Сауни Арунг Ка» |
(a) Rehabilitation and conservation of natural resources |
а) Восстановление и сохранение природных ресурсов |
(a) Rehabilitation of bridges and rural roads |
а) Восстановление мостов и сельских дорог |
Rehabilitation of structurally unsafe schools in Jordan |
Восстановление иорданских школ, находящихся в аварийном состоянии |
Rehabilitation of 3 Earth dams and 1 water reservoir |
Восстановление З земляных дамб и 1 водного резервуара |
Rehabilitation of area between doors 13 and 15 |
Восстановление зала между дверями 13 и 15 |
(b) Rehabilitation and construction of prison infrastructures |
Ь. Восстановление и строительство объектов инфраструктуры исправительных учреждений |
Rehabilitation of destroyed public infrastructure and buildings and their incorporation within the framework of relief plans. |
восстановление разрушенной общественной инфраструктуры и зданий и их включение в рамки деятельности по осуществлению плана оказания помощи. |
Rehabilitation of physiological research laboratories that support production programmes; |
Восстановление физиологических научных лабораторий, участвующих в программах производства. |
C. Rehabilitation, reconstruction and socio-economic |
С. Восстановление, реконструкция и социально- |
Rehabilitation has the effect of removing all the disabilities resulting from a conviction (Penal Code, art. 589). |
Восстановление в правах означает полное прекращение всех ограничений, наложенных приговором в отношении подсудимого (статья 589 Уголовного кодекса). |
2.6 Rehabilitation of African infrastructure in sectors supporting agriculture |
2.6 Восстановление инфраструктуры африканских стран в секторах, |
(b) Rehabilitation and restoration of the world's forests; |
Ь) реабилитация и восстановление лесов в мире; |
Rehabilitation and fair resolution of land disputes therefore remain among the major causes of frustration and dissatisfaction among the indigenous peoples of the Chittagong Hill Tracts. |
По этой причине восстановление в правах и справедливое урегулирование земельных споров остаются одними из основных причин отчаяния и неудовлетворенности среди коренного населения Читтагонгского горного района. |
The Promotion of National Unity and Reconciliation Act provides for a Committee on Reparation and Rehabilitation which endeavours to restore the human and civil dignity of victims of gross violations of human rights. |
Закон о содействии национальному единству и примирению предусматривает создание Комитета по возмещению ущерба и реабилитации, задачей которого является восстановление человеческого и гражданского достоинства у жертв серьезных нарушений прав человека. |
A business plan for the energy efficiency project "Rehabilitation and modernization of Zelenograd District Heating System" was prepared together with Russian experts. |
В сотрудничестве с экспертами Российской Федерации был подготовлен бизнес-план по проекту в области энергоэффективности "Восстановление и модернизация сети районного отопления города Зеленоград". |
(a) Rehabilitation and provisions of new port facilities; |
а) восстановление существующих и создание новых портовых сооружений; |
(c) Rehabilitation and upgrading of roads and bridges; |
с) восстановление и улучшение состояния дорог и мостов; |
Rehabilitation of homes; sanitation and water systems |
Восстановление домов, санитарно-гигиенических объектов и систем водоснабжения |
Forest Rehabilitation in Krkonose and Sumava National Parks |
Восстановление лесов в национальных парках Крконозе и Сумава |
Rehabilitation of basic infrastructure, which was initiated in 1995, continued at an increased rate in 1996. |
Восстановление основной инфраструктуры, начатое в 1995 году, продолжалось более быстрыми темпами в 1996 году. |
Rehabilitation of housing and other basic infrastructure, coordinating as far as possible with economic reconstruction aid; |
восстановление жилья и другой базовой инфраструктуры в максимально возможной координации с оказанием помощи для восстановления экономики; |
Four pillars of assistance to the province of Kosovo were established, including Civil Administration, Humanitarian Assistance, Rehabilitation and Reconstruction and Institution-building. |
Были определены четыре приоритетных направления помощи краю Косово, а именно: гражданская администрация, гуманитарная помощь, восстановление и реконструкция и организационное строительство. |
Rehabilitation of refugee aff. areas, Tanzania |
Восстановление районов, пострадавших от притока беженцев, Танзания |
Rehabilitation of water supply, Dbayeh, Lebanon (Germany) |
Восстановление системы водоснабжения, Дубайех, Ливан (Германия) |