In "Somaliland", the rehabilitation of the Mandera Police Academy was completed with UNDP support. |
В «Сомалиленде» при поддержке ПРООН было завершено восстановление Полицейской академии «Мандера». |
The programme includes the rehabilitation of police training centres in Kinshasa, Bas-Congo and Orientale provinces. |
Эта программа включает восстановление учебных полицейских центров в Киншасе, Нижнем Конго и Восточной провинции. |
Demining has made possible the rehabilitation of important social infrastructure and the reduction of deaths caused by mines and UXO. |
Разминирование сделало возможным восстановление важной социальной инфраструктуры и сокращение числа случаев гибели людей, вызванных минами и НВБ. |
Cambodia recognized Sri Lanka's efforts to address all challenges, especially its legislative, institutional steps and measures towards national rehabilitation and development. |
Камбоджа признала усилия, предпринимаемые Шри-Ланкой для решения существующих проблем, в особенности законодательные и институциональные шаги и меры, направленные на национальное восстановление и развитие. |
Our activities have included the rehabilitation of power plants in Sierra Leone and community development in Burundi. |
Наша деятельность включала восстановление электростанций в Сьерра-Леоне и меры по развитию общин в Бурунди. |
Peacebuilding is a very broad process comprising the rehabilitation and reconstruction of the entire socio-economic basis. |
Миростроительство - это весьма обширный процесс, включающий в себя восстановление и реконструкцию всей социально-экономической базы. |
The relevant United Nations funds, agencies and programmes should support the rehabilitation of public administration infrastructure in the north and west. |
Соответствующим фондам, учреждениям и программам Организации Объединенных Наций следует поддерживать восстановление инфраструктуры государственного управления в северной и западной частях страны. |
For example, renovation and rehabilitation of historic buildings create jobs, both directly through construction and indirectly through tourism. |
Например, реставрация и восстановление исторических зданий помогает создавать рабочие места как напрямую - в строительном секторе, так и косвенно - в сфере туризма. |
The World Bank strategy in post-conflict reconstruction focuses on schemes promoting employment through infrastructure rehabilitation and small-scale construction and reconstruction, which are financed through its Social Fund. |
Стратегия постконфликтного восстановления Всемирного банка ориентирована на механизмы содействия занятости через восстановление инфраструктуры и мелкомасштабное строительство и реконструкцию с финансированием из его Социального фонда. |
Construction and rehabilitation of medical centres June 2004, February 2006 |
строительство и восстановление медицинских центров, июнь 2004 года, февраль 2006 года; |
Other activities include the use of vegetation to reduce vulnerability, and land rehabilitation. |
К числу других мероприятий относятся использование растительности в целях снижения уязвимости и восстановление земель. |
Australia's experience suggests that the large-scale rehabilitation of degraded grassland resources requires addressing a combination of factors with an integrated approach. |
Опыт, накопленный в Австралии, свидетельствует о том, что крупномасштабное восстановление подвергшихся деградации лугопастбищных ресурсов требует учета в рамках комплексного подхода целого ряда факторов. |
Much attention has been given to the implementation of policies to ensure the rehabilitation of mined lands and the resettlement of displaced landowners. |
Много внимания уделяется осуществлению стратегий, направленных на восстановление нарушенных земель и возвращение перемещенных землевладельцев. |
The conservation and management of scarce water resources must be complemented by policies and measures aimed at the protection and rehabilitation of land resources. |
Охрану и рациональное использование дефицитных водных ресурсов необходимо дополнять стратегиями и мерами, нацеленными на защиту и восстановление земельных ресурсов. |
However, the rehabilitation of natural forests through planting is an important issue which will also require substantial investment. |
Однако восстановление естественных лесов посредством лесонасаждения является важным вопросом, который тоже потребует значительных инвестиций. |
The dominant sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; government and civil society; health; and protection of the environment. |
Основными секторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; правительство и гражданское общество; здравоохранение; и охрана окружающей среды. |
Quick-impact projects on community rehabilitation and economic development were implemented in areas where ex-combatants were concentrated. |
Проекты с быстрой отдачей, направленные на восстановление и экономическое развитие на местном уровне, были реализованы в районах сосредоточения бывших комбатантов. |
The rehabilitation of roads and the repair of supply routes being undertaken by the Government of Timor-Leste resulted in reduced requirements for construction services. |
Тот факт, что восстановление дорог и ремонт путей снабжения находились в ведении правительства Тимора-Лешти, способствовал сокращению строительных расходов. |
License re-instatement should be linked to successful completion of the appropriate alcohol rehabilitation programme. |
Восстановление действия водительских удостоверений должно увязываться с успешным завершением соответствующей программы алкогольной реабилитации. |
Effective restoration and rehabilitation of desertified drylands require a combination of policies, technologies and the close involvement of local communities. |
Эффективное восстановление и реабилитация пустынных засушливых земель требуют комплексного применения стратегий и технологий и непосредственного участия местных общин. |
The initial relief work following the December 2004 tsunami tragedy has been surpassed by longer-term reconstruction and rehabilitation efforts. |
После принятых чрезвычайных мер вслед за трагедией цунами в декабре 2004 года в стране начались долгосрочная реконструкция и восстановление. |
Regarding the tsunami response, significant private sector funds had supported transition work, especially the rehabilitation of education, health, and water and sanitation services. |
Что касается ликвидации последствий цунами, значительные средства частного сектора направлены на поддержку мероприятий на переходном этапе, особенно на восстановление системы образования, здравоохранения, водоснабжения и санитарного обслуживания. |
Support included the rehabilitation of infrastructure and stipends for the police. |
Поддержка включала в себя восстановление инфраструктуры и выплату жалования полицейским. |
Another important element is a rehabilitation and economic development of the region. |
Еще одним важным элементом является восстановление и экономическое развитие региона. |
Although rehabilitation began on a number of roads in North Kivu, the resumption of hostilities halted further progress. |
В Северном Киву началось восстановление ряда дорог, однако в связи с возобновлением боевых действий работу пришлось прекратить. |