Rehabilitation of Mogadishu port by WFP continued, including the provision of generators, the supply and installation of port fenders, and the construction of a 64,000-litre water tank, as well as the dredging of berths and the removal of wreckage to facilitate access. |
Продолжалось восстановление порта Могадишо силами ВПП, включая предоставление генераторов, поставку и установку портовых отбойных приспособлений, строительство водоцистерны объемом 64000 литров, а также дноуглубительные работы у причалов и удаление обломков для облегчения доступа. |
EEC Trust Fund for Support to Social Infra-structure project - Rehabilitation of 3.5 km Roadway from Port-de Paix to Jean Rabel, Haiti |
проекта социальной инфраструктуры - восстановление участка дороги протяженностью в 3,5 км от Пор-де-Пе до Жан-Рабель, Гаити |
The United Nations Development Programme (UNDP) Rehabilitation, Reconstruction and Development Programme continued to rehabilitate water-supply facilities in several regions of the country in order to provide communities with safe drinking water and restore crucial infrastructure for irrigation. |
В рамках Программы восстановления, реконструкции и развития ПРООН продолжалось восстановление объектов водоснабжения в ряде областей страны, с тем чтобы обеспечить местное население безопасной питьевой водой и восстановить необходимую инфраструктуру для орошения. |
A chapter entitled "Rehabilitation" is anticipated in the draft criminal procedure code, where issues concerning the renewal of the rehabilitated person's material and private non-material values will be regulated. |
В проект уголовно-процессуального кодекса предлагается включить главу, озаглавленную "Восстановление в правах", в которой будут изложены вопросы, касающиеся порядка возмещения материального и нематериального ущерба личного характера, причиненного реабилитируемому лицу. |
Acknowledging that women needed credit and grants to restore their means of livelihood, the Khushhali Bank Earthquake Livelihoods Rehabilitation Program (ELRP) disbursed 30% of its loans to women clients. |
Учитывая потребность женщин в кредитах и пособиях на восстановление своего хозяйства, Банк Хушхали в рамках Программы восстановления источников существования (ПВИС) предоставил женщинам 30% от общего объема ссуд. |
Rehabilitation of the country's economic and social base would facilitate the delivery of much-needed services to the Somali people and, ultimately, the transition to peace made possible by the successful reconciliation process and the formation of the country's first all-inclusive government of national unity. |
Восстановление экономической и социальной базы страны облегчит предоставление населению Сомали услуг, в которых они крайне нуждаются, и, в конечном счете, достижения мира в ходе успешного процесса примирения и создания первого правительства национального единства, куда войдут представители всех политических сил страны. |
Rehabilitation of 600 km of key access roads in coordination with regional and provincial STAREC coordination structures, the United Nations country team and donors |
Восстановление 600 км важнейших подъездных дорог в координации с региональными и провинциальными координационными структурами Плана стабилизации и восстановления восточной части Демократической Республики Конго, страновой группой Организации Объединенных Наций и донорами |
The Project "Rehabilitation of the visiting-nurse service system in the Republic of Macedonia", implemented with the UNICEF assistance, strengthens the role of the visiting-nurse services in preventive and therapeutic protection of children, young, women in reproductive period, and women in general. |
Проект «Восстановление работы системы патронажных сестер в Республике Македония», реализованный при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций, повышает роль служб патронажных сестер в деле профилактики и терапевтической защиты детей, молодежи, женщин репродуктивного возраста и женщин в целом. |
Programming in Post-conflict Rehabilitation, Village Banking and Credit, and Child Social Services with UNDP in countries such as Bangladesh, Haiti and the United Republic of Tanzania, to name a few. |
разработку программ в следующих областях: постконфликтное восстановление, банковская и кредитная деятельность в деревнях, оказание социальных услуг детям в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций в Бангладеш, Гаити и Объединенной Республике Танзания; |
Rehabilitation of former nuclear-weapon-test sites |
Восстановление бывших районов проведения испытаний ядерного оружия |