Funds have also been contributed to the rehabilitation of water supply systems in the communes which receive large numbers of new caseload returnees. |
Были также выделены средства на восстановление систем водоснабжения в общинах, в которые прибыли многочисленные репатрианты из числа недавних беженцев. |
The mission discussed a strategy for economic recovery and reconstruction, providing for the resettlement of refugees and displaced persons and priority rehabilitation of the infrastructure. |
Миссия обсудила стратегию экономического возрождения и реконструкции, предусматривающую расселение беженцев и перемещенных лиц и приоритетное восстановление инфраструктуры. |
The United Nations Coordinator would arrange for their functions and information to be transferred in due course to those responsible for rehabilitation and reconstruction. |
Координатор Организации Объединенных Наций в надлежащее время обеспечит передачу возложенных на них функций и информации ответственным за восстановление и реконструкцию. |
At present, UNDP continues with the implementation of integrated, community-based rehabilitation that includes schools and water systems. |
В настоящее время ПРООН продолжает осуществлять комплексное восстановление на базе общин, которое включает в себя школы и системы водоснабжения. |
Its renovation and rehabilitation of essential facilities complements the activities of IOM with internally displaced persons. |
Ведущиеся им ремонт и восстановление основных объектов дополняют мероприятия МОМ, осуществляемые в интересах лиц, перемещенных внутри страны. |
The rehabilitation of the judicial system is aimed at both the prisons and the courts. |
Восстановление судебной системы касается как тюрем, так и судов. |
In the immediate future, this aid should be earmarked for the rehabilitation of the courts. |
В ближайшем будущем эта помощь должна направляться на восстановление судов. |
Road and bridge rehabilitation on this route is proceeding further eastward, thus opening prospects for overland deliveries to Malange as well. |
Восстановление дорог и мостов по этому направлению продолжается далее на восток, открывая таким образом возможности для наземных поставок также и в Маланже. |
The financing would provide some 1,500 km of maintenance and 250 km of rehabilitation. |
За счет предоставленных средств будет обеспечена эксплуатация приблизительно 1500 км и восстановление 250 км дорог. |
A number of delegations questioned the mandate for post-conflict rehabilitation and reconstruction. |
Рядом делегаций ставился под сомнение мандат на постконфликтное восстановление и реконструкцию. |
Appropriate coordination mechanisms during and between different phases of complex emergencies (relief, rehabilitation, reconstruction, development) must be defined. |
Необходимо определить надлежащие координационные механизмы для использования на различных этапах сложных чрезвычайных ситуаций и в промежутках между этими этапами (чрезвычайная помощь, восстановление, реконструкция, развитие). |
The development and rehabilitation of this road infrastructure and the removal of related bottlenecks required the assistance of donor countries and financing institutions. |
Развитие и восстановление этой дорожной инфраструктуры и устранение связанных с этим недостатков требует поддержки со стороны стран-доноров и финансовых учреждений. |
The rehabilitation of the transit system is the priority area in the National Transport Plan of Congo. |
Восстановление транзитной системы является приоритетной целью Национального транспортного плана Конго. |
The UNDP-funded Employment Generation Programme covers vocational training, labour-based infrastructure rehabilitation, and small enterprise and informal sector promotion. |
Финансируемая ПРООН программа создания рабочих мест действует в таких сферах, как профессионально-техническая подготовка, восстановление инфраструктуры трудоемких отраслей и содействие малым предприятиям и предприятиям неорганизованного сектора. |
This programme consists of labour-based infrastructure rehabilitation, small enterprise development and vocational training. |
Эта программа предусматривает восстановление инфраструктуры за счет привлечения рабочей силы, развитие мелких предприятий и профессионально-техническую подготовку. |
The economic rehabilitation of Angola presents a formidable challenge to the Angolan people, their leaders and the international community. |
Экономическое восстановление Анголы ставит перед ангольским народом, его лидерами и международным сообществом непростую задачу. |
At present, a major concern of the Eritrean Government is the rehabilitation of damaged infrastructure and other social services in the townships. |
В настоящее время одной из крупных проблем для правительства Эритреи является восстановление разрушенной инфраструктуры и других социальных услуг в тауншипах. |
The main factor is lack of resources, which has also constrained adequate reconstruction and rehabilitation of the cyclone- and flood-affected areas. |
Основным фактором является отсутствие ресурсов, что сдерживает также адекватную реконструкцию и восстановление районов, пострадавших от циклонов и наводнений. |
Recovery or rehabilitation are much more expensive, more difficult to implement and oftentimes fail to yield effective and sustainable results. |
Восстановление или реабилитация являются намного более дорогостоящими, более сложными для осуществления и зачастую не приносят эффективных и устойчивых результатов. |
The international community has already pledged $618 million to support the Government's rehabilitation and reconstruction programme, including rebuilding the justice system. |
Международное сообщество уже заявило о выделении 618 млн. долл. США в поддержку программы правительства по восстановлению и реконструкции, включая восстановление системы правосудия. |
Emergency management and rehabilitation are important concerns of the Department of Humanitarian Affairs. |
Контроль за чрезвычайной ситуацией и восстановление - важные задачи Департамента по гуманитарным вопросам. |
The focus on rehabilitation and reconstruction, already established in 1993, was reinforced during the year. |
Упор на восстановление и реконструкцию, сделанный уже в 1993 году, в течение этого года усилился. |
It is also stipulated that preservation, rehabilitation and improvement of the environment are matters of social interest. |
Там же сказано, что сохранение, восстановление и оздоровление окружающей среды отвечают интересам всего общества. |
The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. |
В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. |
Политическое урегулирование и экономическое восстановление тесно связаны между собой. |