Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
The project will relieve traffic congestion in the city and will stimulate rehabilitation and renewal in the downtown area. Ожидается, что этот проект разгрузит транспортные потоки в городе и будет стимулировать восстановление и обновление центральной части города.
It is crucial to adopt an integrated approach comprising peacemaking, peace-building and post-conflict rehabilitation. Поэтому совершенно необходимо выработать такой комплексный подход, который охватывал бы миротворчество, миростроительство и постконфликтное восстановление.
The rehabilitation of various structures in Somaliland is in progress. В Сомалиленде полным ходом идет восстановление различных структур.
Through their activities, designed to enhance development and reduce poverty levels, those organizations could significantly contribute to conflict prevention and post-conflict rehabilitation. Благодаря мероприятиям по стимулированию развития и уменьшению масштабов нищеты эти организации могут внести весомый вклад в предупреждение конфликтов и постконфликтное восстановление.
We know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. Мы знаем, что в целом реконструкция и восстановление не могут быть завершены без привлечения в полном объеме гражданского общества и частного сектора.
This rehabilitation will be formed for the purpose of development of transport in the EU's internal market and between Europe and Asia. Такое восстановление будет проводиться в целях совершенствования перевозочной деятельности на внутреннем рынке, а также между Европой и Азией.
Due to years of destruction and neglect, infrastructure in Somalia is almost non-existent, and its rehabilitation will require major and long-term efforts. Вследствие многих лет разрушения и запустения инфраструктура в Сомали почти отсутствует, а ее восстановление потребует серьезных и долгосрочных усилий.
At this stage, the priority humanitarian need is for the rehabilitation of shelter. На данном этапе приоритетной гуманитарной потребностью является восстановление жилья.
The projects, which were developed in close consultation with the local communities, involve mainly the rehabilitation of public facilities and infrastructure. Упомянутые проекты, разработанные в тесных консультациях с местными общинами, предусматривают главным образом восстановление коммунальных служб и инфраструктуры.
The main component of the assistance has been the rehabilitation of transport corridors through Mozambique and the United Republic of Tanzania. Основным компонентом помощи является восстановление транспортных коридоров через Мозамбик и Объединенную Республику Танзанию.
Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. Принимая во внимание особые потребности на севере, были привнесены два дополнительных программных компонента - восстановление населенных пунктов и разминирование.
The rehabilitation of three substations in Dohuk governorate has been completed. Завершено восстановление трех подстанций в мухафазе Дахук.
The rehabilitation of the distribution network has progressed, albeit slowly because of the slow arrival of transformers and associated supplies. Восстановление распределительной сети продолжается, хотя и медленными темпами из-за несвоевременного поступления трансформаторов и других материалов.
Re-establishment of educational opportunities provides an important bridge from immediate relief to rehabilitation and long-term development. Восстановление возможностей в отношении образования укрепляет важные связи между чрезвычайной помощью, реабилитацией и долгосрочным развитием.
At the same time, there is evidence of significant investments by the international community in the restoration of basic services and rehabilitation of public infrastructure. В то же время заметны признаки вложения международным сообществом значительных инвестиций в восстановление основных служб и реконструкцию общественной инфраструктуры.
One of the most urgent tasks to be completed before winter is the temporary rehabilitation of the 50,000 repairable houses. Одной из самых неотложных задач, которую необходимо выполнить до наступления зимы, является частичное восстановление 50000 поддающихся ремонту домов.
Firstly, it can lead to a reduction in the capital costs of network development and rehabilitation. Во-первых, он может привести к снижению капитальных расходов на развитие и восстановление транспортной сети.
We must establish clear political objectives and accelerate institutional and economic rehabilitation as a fundamental condition for the restoration of sustainable stability in this brotherly State. Мы должны поставить перед собой четкие политические цели и ускорить организационное и экономическое восстановление в качестве основополагающего условия восстановления долгосрочной стабильности в этом братском государстве.
Programmes aimed at rehabilitation and reconstruction may help bring the country back into the international mainstream sooner. Программы, направленные на восстановление и реконструкцию, могут помочь стране быстрее вернуться в русло международного сообщества.
Prevention was always better, more efficient and more cost-effective than post-conflict rehabilitation. Предотвращение всегда лучше, более эффективно и сопряжено с меньшими затратами, нежели постконфликтное восстановление.
The rehabilitation of the Qaddafi regime has never included any push to ease political repression in Libya. Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии.
Fourth, progress has been significant in some areas, including in such diverse fields as uniform licence plates and economic rehabilitation. В-четвертых, в некоторых областях был достигнут значительный прогресс, в том числе по столь отличным друг от друга вопросам, как введение общих номерных знаков для автомашин и экономическое восстановление.
It will also deal with the rehabilitation of buildings. Кроме того, в ней предусмотрено восстановление жилых зданий.
UNDP employs a multi-faceted approach that links emergency assistance, rehabilitation and long-term development. ПРООН применяет многоплановый подход, связывающий воедино чрезвычайную помощь, восстановление и перспективное развитие.
In Bosnia and Herzegovina, the rehabilitation of the criminal justice system is crucial to successful peacekeeping and post-conflict reconstruction. В Боснии и Герцеговине восстановление систем уголовного правосудия имеет чрезвычайно важное значение для успешной миротворческой деятельности и послеконфликтного восстановления.