The project will relieve traffic congestion in the city and will stimulate rehabilitation and renewal in the downtown area. |
Ожидается, что этот проект разгрузит транспортные потоки в городе и будет стимулировать восстановление и обновление центральной части города. |
It is crucial to adopt an integrated approach comprising peacemaking, peace-building and post-conflict rehabilitation. |
Поэтому совершенно необходимо выработать такой комплексный подход, который охватывал бы миротворчество, миростроительство и постконфликтное восстановление. |
The rehabilitation of various structures in Somaliland is in progress. |
В Сомалиленде полным ходом идет восстановление различных структур. |
Through their activities, designed to enhance development and reduce poverty levels, those organizations could significantly contribute to conflict prevention and post-conflict rehabilitation. |
Благодаря мероприятиям по стимулированию развития и уменьшению масштабов нищеты эти организации могут внести весомый вклад в предупреждение конфликтов и постконфликтное восстановление. |
We know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. |
Мы знаем, что в целом реконструкция и восстановление не могут быть завершены без привлечения в полном объеме гражданского общества и частного сектора. |
This rehabilitation will be formed for the purpose of development of transport in the EU's internal market and between Europe and Asia. |
Такое восстановление будет проводиться в целях совершенствования перевозочной деятельности на внутреннем рынке, а также между Европой и Азией. |
Due to years of destruction and neglect, infrastructure in Somalia is almost non-existent, and its rehabilitation will require major and long-term efforts. |
Вследствие многих лет разрушения и запустения инфраструктура в Сомали почти отсутствует, а ее восстановление потребует серьезных и долгосрочных усилий. |
At this stage, the priority humanitarian need is for the rehabilitation of shelter. |
На данном этапе приоритетной гуманитарной потребностью является восстановление жилья. |
The projects, which were developed in close consultation with the local communities, involve mainly the rehabilitation of public facilities and infrastructure. |
Упомянутые проекты, разработанные в тесных консультациях с местными общинами, предусматривают главным образом восстановление коммунальных служб и инфраструктуры. |
The main component of the assistance has been the rehabilitation of transport corridors through Mozambique and the United Republic of Tanzania. |
Основным компонентом помощи является восстановление транспортных коридоров через Мозамбик и Объединенную Республику Танзанию. |
Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. |
Принимая во внимание особые потребности на севере, были привнесены два дополнительных программных компонента - восстановление населенных пунктов и разминирование. |
The rehabilitation of three substations in Dohuk governorate has been completed. |
Завершено восстановление трех подстанций в мухафазе Дахук. |
The rehabilitation of the distribution network has progressed, albeit slowly because of the slow arrival of transformers and associated supplies. |
Восстановление распределительной сети продолжается, хотя и медленными темпами из-за несвоевременного поступления трансформаторов и других материалов. |
Re-establishment of educational opportunities provides an important bridge from immediate relief to rehabilitation and long-term development. |
Восстановление возможностей в отношении образования укрепляет важные связи между чрезвычайной помощью, реабилитацией и долгосрочным развитием. |
At the same time, there is evidence of significant investments by the international community in the restoration of basic services and rehabilitation of public infrastructure. |
В то же время заметны признаки вложения международным сообществом значительных инвестиций в восстановление основных служб и реконструкцию общественной инфраструктуры. |
One of the most urgent tasks to be completed before winter is the temporary rehabilitation of the 50,000 repairable houses. |
Одной из самых неотложных задач, которую необходимо выполнить до наступления зимы, является частичное восстановление 50000 поддающихся ремонту домов. |
Firstly, it can lead to a reduction in the capital costs of network development and rehabilitation. |
Во-первых, он может привести к снижению капитальных расходов на развитие и восстановление транспортной сети. |
We must establish clear political objectives and accelerate institutional and economic rehabilitation as a fundamental condition for the restoration of sustainable stability in this brotherly State. |
Мы должны поставить перед собой четкие политические цели и ускорить организационное и экономическое восстановление в качестве основополагающего условия восстановления долгосрочной стабильности в этом братском государстве. |
Programmes aimed at rehabilitation and reconstruction may help bring the country back into the international mainstream sooner. |
Программы, направленные на восстановление и реконструкцию, могут помочь стране быстрее вернуться в русло международного сообщества. |
Prevention was always better, more efficient and more cost-effective than post-conflict rehabilitation. |
Предотвращение всегда лучше, более эффективно и сопряжено с меньшими затратами, нежели постконфликтное восстановление. |
The rehabilitation of the Qaddafi regime has never included any push to ease political repression in Libya. |
Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии. |
Fourth, progress has been significant in some areas, including in such diverse fields as uniform licence plates and economic rehabilitation. |
В-четвертых, в некоторых областях был достигнут значительный прогресс, в том числе по столь отличным друг от друга вопросам, как введение общих номерных знаков для автомашин и экономическое восстановление. |
It will also deal with the rehabilitation of buildings. |
Кроме того, в ней предусмотрено восстановление жилых зданий. |
UNDP employs a multi-faceted approach that links emergency assistance, rehabilitation and long-term development. |
ПРООН применяет многоплановый подход, связывающий воедино чрезвычайную помощь, восстановление и перспективное развитие. |
In Bosnia and Herzegovina, the rehabilitation of the criminal justice system is crucial to successful peacekeeping and post-conflict reconstruction. |
В Боснии и Герцеговине восстановление систем уголовного правосудия имеет чрезвычайно важное значение для успешной миротворческой деятельности и послеконфликтного восстановления. |