Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
It also sought assistance in combating toxic discharges and mitigating the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, including the rehabilitation of the manufacturing base in the affected areas. Необходимо также дополнить проекты техсотрудничества вопросами борьбы с токсическими выбросами и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, включая восстановление производственно - технологических мощностей на пострадавших территориях.
To overcome this and to avoid having to tear down such units on a massive scale, effective community-based, condominium-type management arrangements must be put in place, in conjunction with major repair and rehabilitation. Чтобы изменить такое положение и избежать массового сноса таких зданий, необходимо создать на базе общин эффективные механизмы управления по типу кондоминиумов и одновременно осуществлять капитальный ремонт и восстановление старых зданий.
The rehabilitation of the networks in the centre and south has resulted in a decrease in the amount of water lost through leakage from 40 per cent to 30 per cent. Восстановление сетей в центральной и южной частях страны привело к сокращению масштабов утечки воды с 40 до 30 процентов.
As a testimony to current technology, he is out of the wheelchair, but we need to do a better job in bionics, to allow, one day, full rehabilitation for a person with this level of injury. Об уровне современных технологий свидетельствует то, что он не пользуется коляской, но нам необходимо лучше развивать бионику, чтобы при подобных травмах стало возможным полное восстановление.
In 1995, programmes amounting to 662,426,000 pesetas will be carried out in the following sectors: health, education, infrastructure rehabilitation, equipment and food aid. В 1995 году будут реализованы программы на сумму 662426000 песет в следующих секторах: здравоохранение, образование, восстановление инфраструктуры, поставки оборудования и продовольственная помощь.
In addition, specifications have been prepared for the bidding on the rehabilitation of some sections of the drainage and sanitation systems in Maputo, Matola and Beira. Кроме того, были подготовлены спецификации для проведения торгов в целях заключения контракта на восстановление некоторых участков дренажных и канализационных систем в Мапуту, Матоле и Бейре.
Some essential areas of the 2006 CAP, such as economic recovery and rehabilitation and education, have received no funding at all. Liberia is experiencing the classic relief-to-development transition conundrum. По ряду важных аспектов этого призыва, таких, как оживление экономики и восстановление и образование, не было получено никаких финансовых средств.
We have noted carefully the progress achieved in the implementation of the provisions of the Bonn Agreement and the coordination of various international efforts aimed at rehabilitation and reconstruction. Индия всецело поддерживает международные усилия, нацеленные на восстановление Афганистана и его возрождение в качестве миролюбивой, могущественной, процветающей, единой и независимой нации.
Particularly important in this respect is the refurbishment and refitting of the San Juan de Dios General Hospital and the rehabilitation of 20 health facilities in the departments of Suchitepéquez, Escuintla, Santa Rosa, Jutiapa, Chiquimula, Jalapa, El Progreso and Izabal. В этом смысле следует отметить реконструкцию и оснащение оборудованием больницы общего типа Сан-Хуан-де-Диос, восстановление 20 учреждений здравоохранения в департаментах Сучитепекес, Эскуинтла, Санта-Роса, Хутиапа, Чикимула, Халапа, Эль-Прогресо и Исабаль.
Meanwhile, 26 prefabricated units were installed for tribunals and civil registry offices throughout the country and the rehabilitation and equipping of the Institute of Forensic Medicine building was completed. В то же время в различных районах страны были сооружены 26 сборных помещений для трибуналов и отделов записи актов гражданского состояния, и было завершено восстановление и оснащение здания Института судебно-медицинской экспертизы.
Improvement at the El Amatillo, Guasaule and La Hachadura border crossings; and rehabilitation and extension of the road sections in El Salvador and Honduras. Обустройство пунктов пересечения границы в Аматильо, Гуасауле и Ачадуре, а также восстановление и расширение дорог в Сальвадоре и Гондурасе.
On Saint Helena, the Fund's allocation will allow for the development of a safer landing facility (including a breakwater, a slipway and a sheltered landing area), improved sea defences in James Bay and road rehabilitation. На острове Святой Елены средства, выделенные Фондом, будут вложены в создание более безопасных причалов (включая волнорез, эллинг и защищенную пристань), усовершенствование берегозащитных сооружений в заливе Джеймс-Бей и восстановление дорог.
A December 2015 study in the journal Drug Testing and Analysis argued that meldonium "demonstrates an increase in endurance performance of athletes, improved rehabilitation after exercise, protection against stress, and enhanced activations of central nervous system (CNS) functions". Согласно публикации немецких исследователей в журнале Drug Testing and Analysis за декабрь 2015 года, по данным ряда исследований мельдоний при приёме во время периода тренировок повышает результаты атлетов, выносливость, улучшает восстановление после выступления, защищает от стресса и активирует функции центральной нервной системы.
The National Volunteer Programme (NVP) provided temporary employment on a food-for-work basis to ex-combatants and displaced people in various sectors such as urban sanitation, infrastructure rehabilitation, road maintenance and land clearing. Национальная программа добровольцев (НПД) предоставляла бывшим комбатантам и перемещенным лицам временную работу по системе предоставления продовольствия в оплату труда в различных секторах, таких, как санитарная деятельность в городах, восстановление инфраструктуры, текущий ремонт автомобильных дорог и расчистка территории.
In addition, some 50 villages were provided with better road access in northern Afghanistan and rehabilitation of 52 kilometres of roads was completed by UNDP/Office for Project Services through 17 subcontracted non-governmental organizations in the south and east. Кроме того, в северной части Афганистана было улучшено дорожное сообщение с примерно 50 деревнями, а в южных и восточных районах ПРООН/Управление по обслуживанию проектов силами 17 неправительственных организаций, с которыми были заключены подряды, завершили восстановление 52 км дорог.
The round-table conference decided that thematic and sectorial consultations should be organized over the next 12 months in the following areas: rehabilitation of the judiciary; support to the private sector; rural development and food security; and national capacity-building. В ходе совещания "за круглым столом" было решено в следующие 12 месяцев организовать тематические и секторальные консультации в следующих областях: восстановление судебной системы; помощь частному сектору; развитие сельских районов и обеспечение продовольственной безопасности; и укрепление национального потенциала.
Under the programme, some 179,178 refugees were provided with food rations and medical care subsidies and were eligible for additional assistance, including shelter rehabilitation, emergency cash grants, poverty alleviation initiatives and preferential access to training centres. В рамках этой программы 179178 беженцев получили продовольственные пайки и субсидии на медицинское обслуживание и право на дополнительную помощь, включая восстановление жилья, экстренные денежные дотации, инициативы по смягчению последствий нищеты и приоритетный доступ в учебные центры.
The architect Moti Bodek suggested using existing avenues ring as a backbone system consists of pedestrian ways and bicycle paths, target the urban activities of leisure sports and recreation along with restoration and rehabilitation of historic kiosks. Архитектор Моти Бодек предложил использовать существующее кольцо улиц как систему пешеходных путей и велосипедных дорожек, предназначенных для туристов, спортивных и рекреационных мероприятий, а также восстановление и реконструкцию исторических киосков.
Food security programmes are also major contributors to achieving the UN Millennium Development Goals. FAO also provides emergency relief and rehabilitation in an effort to protect, restore and enhance livelihoods of vulnerable communities dependent upon agriculture. Кроме того, ФАО оказывает чрезвычайную помощь и помощь в целях восстановления в стремлении обеспечить защиту, восстановление и укрепление источников существования уязвимых общин, зависящих от сельского хозяйства.
As part of a $108 million World Bank emergency transport rehabilitation programme, reconstruction of the Salang Tunnel, the main road link between the north and the south of the country, began in July 2003 under the supervision of the Ministry of Public Works. В рамках чрезвычайной программы восстановления транспортной системы по линии Всемирного банка на сумму 108 млн. долл. США в июле 2003 года под надзором министерства общественных работ началось восстановление тоннеля «Саланг» - основной дорожной артерии, связывающей север и юг страны.
We therefore support his proposal that the donor community consider in a positive manner earmarking resources for rehabilitation and development, possibly through the creation of special funds. Поэтому мы поддерживаем его предложение о том, чтобы сообщество доноров рассмотрело вопрос о выделении средств на восстановление и развитие и в этом контексте рассмотрит желательность учреждения специальных фондов.
Owing to restrictions imposed by UNITA in some areas, road rehabilitation and demining by the United Nations-contracted demining company and the activities of the Angolan demining brigades also continued at a slow pace. В результате ограничений, введенных УНИТА в некоторых районах, восстановление и разминирование автомобильных дорог силами саперной компании, привлеченной Организацией Объединенных Наций на контрактной основе, и деятельность ангольских саперных бригад также продолжали осуществляться медленными темпами.
Conservation, rehabilitation and culturally sensitive adaptive reuse of urban, rural and architectural heritage are also in accordance with the sustainable use of natural and human-made resources. Восстановление и вторичное использование градостроительного и архитектурного наследия с учетом его значимости для культуры общества также согласуются с принципом устойчивого использования природных и созданных руками человека ресурсов.
This concept takes into account public awareness creation, rangeland rehabilitation and intensification, development of land in potential zones with mobilization of water resources and construction of infrastructure for opening up remote areas. Такой подход предполагает информирование населения, восстановление пастбищных земель и интенсификацию их использования, освоение земель в перспективных районах посредством налаживания в них водоснабжения и создания инфраструктуры, способствующей преодолению изоляции.
The purpose is to develop the capacity of the White Helmets Commission and other participating national volunteer corps to work in concert with the United Nations system in the areas of humanitarian relief, rehabilitation and development. Цель заключается в том, чтобы повысить потенциал Комиссии по вопросам деятельности "белых касок" и других участвующих национальных корпусов добровольцев в плане согласованной работы с системой Организации Объединенных Наций в таких областях, как гуманитарная помощь, восстановление и развитие.