The rehabilitation of the original 16 quarters would be undertaken on the basis of the priorities decided by the inhabitants. |
Реконструкция 16 кварталов будет осуществлена в соответствии с приоритетами, определенными их жителями. |
Improved management and plant rehabilitation play a vital role in the revitalization of African industry. |
Улучшение управления и реконструкция промышленных предприятий играют важную роль в деле восстановления промышленности африканских стран. |
Good design in new housing and in upgrading and rehabilitation is important for the creation of sustainable living conditions. |
Совершенствование проектирования новых жилых зданий и модернизация и реконструкция уже построенных имеют важное значение для создания приемлемых условий жизни. |
The rehabilitation of the existing capacities and implementation of fluidized bed combustion would increase efficiency to 34-35%. |
Реконструкция существующих мощностей и использование технологий сжигания в кипящем слое позволят повысить эффективность до 34-35%. |
The expansion and rehabilitation of the existing infrastructure is a more valuable alternative. |
Наиболее приемлемым вариантом является расширение и реконструкция существующей инфраструктуры. |
Road rehabilitation: equipment for milling of asphalt concrete and for thickening of asphalt concrete mixtures was purchased. |
Реконструкция дорог: было закуплено оборудование для укладки асфальтобетона и уплотнения асфальтобетонных смесей. |
Gender perspective has also been mainstreamed in some humanitarian assistance programmes, as well as in the areas of post-conflict reconstruction and rehabilitation. |
Гендерная проблематика также учитывается в некоторых программах по оказанию гуманитарной помощи и в таких областях, как постконфликтное восстановление и реконструкция. |
Second, construction, rehabilitation and maintenance of local roads and renovation of the social infrastructure, in particular schools and hospitals. |
Во-вторых, это строительство, реконструкция и ремонт автомобильных дорог местного значения, а также обновление социальной инфраструктуры, прежде всего школ и больниц. |
(b) The construction and rehabilitation of indigenous schools made ecologically, culturally and linguistically relevant; |
Ь) строительство новых и реконструкция имеющихся школ коренных народов с учетом экологических, культурных и языковых особенностей; |
Construction and rehabilitation of educational establishments, and enhancement of their material and technical resources. |
строительство и реконструкция объектов образования и укрепление их материально-технической базы. |
The project entails a total section of 138 kilometres and the rehabilitation is planned to be finished in 30 months' time. |
Согласно проекту, реконструкция касается 138 км дороги и должна завершиться спустя 30 месяцев. |
We offer a range of services such as rehabilitation and construction of buildings, industrial buildings, town houses, performance of major repairs. |
Мы предлагаем такой комплекс услуг как реконструкция и строительство зданий, производственных помещений, загородных коттеджей, выполнение капитальных ремонтов. |
06.2.6.4.1 Repair and rehabilitation of urban gas distribution systems (1993-1998) |
06.2.6.4.1 Ремонт и реконструкция систем городского газоснабжения (1993-1998 годы) |
The system struggled to recruit experts on short notice in electoral assistance, economic reconstruction and rehabilitation, human rights monitoring, radio and television production, judicial affairs and institution-building. |
Система пыталась набрать в короткие сроки экспертов по таким вопросам, как помощь в проведении выборов, экономическое восстановление и реконструкция, контроль за соблюдением прав человека, производство радио- и телевизионных программ, судебные вопросы и организационное строительство. |
Basic rehabilitation was launched in 1993-94 by UNHCR and after the 2002 earthquake, and currently a number of organizations are working in this sector. |
Коренная реконструкция проводилась УВКБ ООН в 1993-1994 годах и после землетрясения 2002 года, а в настоящее время она ведется рядом организаций, проводящих свою работу в этом секторе. |
The rehabilitation of the railway station buildings is a continuous task. |
одной из постоянных задач является реконструкция зданий на железнодорожных станциях. |
Harbour reconstruction is another key challenge, including the need to secure funding to ensure construction on the 50 high-priority harbours requiring rehabilitation. |
Еще одной важной задачей является реконструкция портов, включая необходимость мобилизации финансовых ресурсов с целью обеспечить проведение строительных работ в 50 наиболее важных портах, где требуется реконструкция. |
It will also inject fresh impetus into international efforts to support Pakistan in the areas of disaster relief, rehabilitation and reconstruction. |
Она также придаст новый импульс международным усилиям, направленным на оказание поддержки Пакистану в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий, реконструкция и восстановление. |
HRCSL referred to key national priorities of the Government including promoting food security through agricultural expansion while JS1 mentioned the construction and rehabilitation of roads in almost all regions. |
КПЧСЛ упомянула об основных национальных приоритетах правительства, включая содействие обеспечению продовольственной безопасности путем расширения площади сельскохозяйственных угодий, а в СП1 упомянуты строительство и реконструкция дорог почти во всех регионах. |
Currently, the rehabilitation of 150 idle buildings and CCs as well as construction of 42 apartments blocs throughout Georgia with total capacity of about 3,000 families continues. |
В настоящее время продолжается реконструкция 150 пустующих зданий и КЦ, а также строительство 42 квартирных блоков на всей территории Грузии, в которых смогут разместиться в общей сложности около 3000 семей. |
Measures under that Programme included the provision of basic medicines and a nutrition package to primary schools, rehabilitation of public universities and the construction of a university of science and technology. |
К числу мер, предусмотренных этой программой, относятся обеспечение начальных школ основными медикаментами и продовольственными наборами, реконструкция государственных университетов и строительство научно-технического университета. |
Progress on each of these fronts requires an enabling environment in which the implementation of early recovery, rehabilitation, development and other aspects of the Doha Document can be carried out effectively, safely and sustainably. |
Прогресс в каждой из этих областей требует благоприятных условий, в которых скорейшее восстановление, реконструкция, развитие и другие аспекты Дохинского документа могут быть осуществлены на основе эффективности, безопасности и устойчивости. |
The Swiss Government is supporting a number of activities in environment-related projects in the energy sector, such as the rehabilitation of hydroelectric plants in Ukraine for which 14 million Swiss francs have been budgeted. |
Швейцарское правительство оказывает помощь в осуществлении связанных с окружающей средой проектов в энергетическом секторе, таких, как реконструкция гидроэлектростанций на Украине, на что выделено 14 млн. швейцарских франков. |
Substantial rehabilitation and reconstruction of the national road network had been undertaken. |
Были проведены значительные восстановительные работы и реконструкция сети национальных дорог. |
Promoting the integration of environmental considerations into wider mitigation, rehabilitation and reconstruction efforts; |
с) содействие интеграции экологических соображений в более широкие усилия в таких областях, как смягчение последствий, восстановление и реконструкция; |