Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
The Federal Highways Administration provides funding for road rehabilitation and construction projects. Федеральное управление шоссейных дорог выделяет средства на восстановление дорог и их строительство.
Preferably they should be captured for reinvestment in natural capital rehabilitation. Предпочтительно использовать её для инвестиций в восстановление природного капитала»...
The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли.
Development projects like the expansion and rehabilitation of major railways also have unintended effects on the displacement of families and individuals. Проекты по освоению территорий, такие, как расширение и восстановление магистральных железных дорог также непреднамеренно влияют на процесс перемещения семей и лиц.
It is an organ that is at the crossroads of issues relating to concepts such as security, rehabilitation, reconstruction and development. Это орган, который занимается смежными вопросами, касающимися таких концепций, как безопасность, восстановление, реконструкция и развитие.
The region is relatively stable; international interventions and support are therefore mainly aimed at rehabilitation and development. Этот регион отличается относительной стабильностью; поэтому международные меры и поддержка ориентированы в основном на восстановление и развитие.
The programme primarily focuses on the areas of employment generation and infrastructure rehabilitation. Программа направлена прежде всего на создание рабочих мест и восстановление инфраструктуры.
Besides the costs of rehabilitation of physical health, compensation is also available for the rehabilitation of mental health. Помимо компенсации затрат на восстановление физического здоровья, возможно также получение компенсации на восстановление психического здоровья.
Projects under municipal infrastructure repair included access improvements, school rehabilitation, improving municipal drainage, rehabilitation of city piped water supplies, surveying and mapping. Проекты в рамках деятельности по восстановлению городской инфраструктуры включают расширение доступа, восстановление школ, модернизацию городских канализационных систем, восстановление городской системы централизованного водоснабжения, проведение съемок на местности и составление карт.
These include counselling, rehabilitation, community service, and restitution. К ним относятся консультирование, реабилитация, общественно полезный труд и восстановление в правах.
Any environmental constraints with regard to operation and rehabilitation should be detailed. Необходимо дать подробности в отношении экологических ограничений, оказывающих воздействие на эксплуатацию предприятия и последующее восстановление его площадей.
E. Recovery, rehabilitation and resilience Е. Восстановление, реабилитация и способность противостоять бедствиям
The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. В рамках Фонда на выполнение мероприятий, включающих строительство, реконструкцию и восстановление коллекторно-дренажных систем, было выделено более 500 млн. долл. США.
They include resettlement, rebuilding livelihoods, the rehabilitation and reconstruction of dilapidated infrastructure, and bringing normalcy to the conflict-affected areas. Это переселение, обеспечение занятости, реабилитация и восстановление разрушенной инфраструктуры, равно как и возврат к нормальной жизни в затронутых конфликтом районах.
They involve the construction or rehabilitation of education, electricity, health-care and water services in 59 localities throughout Darfur. Они включают строительство или восстановление инфраструктуры секторов образования, электроснабжения, здравоохранения и водоснабжения в 59 населенных пунктах по всему Дарфуру.
Arriving at the best balance between investment in risk reduction and in recovery and rehabilitation is not easy. Определить оптимальный баланс между инвестициями в уменьшении опасности бедствий и инвестициями в восстановление и реконструкцию непросто.
The Constitution prescribes the right to rehabilitation and compensation (art. 35). Она провозглашает право на восстановление в правах и компенсацию (статья 35).
Victims must be entitled to effective remedy including restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. Потерпевшие должны иметь право на надлежащее возмещение ущерба, в том числе на восстановление нарушенных прав, компенсацию, реабилитацию, исполнение обязательств и гарантии неповторения.
The paramount challenge for the affected communities is always rehabilitation and reconstruction. Приоритетными задачами для пострадавшего населения всегда были реабилитация и восстановление.
In Nepal, there is an urgent need to launch post-conflict reconstruction and rehabilitation activities. В Непале существует настоятельная необходимость в деятельности, направленной на постконфликтное восстановление и строительство.
Once the emergency needs had been met, the Order shifted its activities towards sustainable rehabilitation. После завершения Орденом работы по удовлетворению чрезвычайных нужд мы перешли к мероприятиям, направленным на стабильное восстановление региона.
Since the end of the war, the international community has made a major contribution to the reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina. Со времени окончания войны международное сообщество сделало серьезный вклад в восстановление и реконструкцию Боснии и Герцеговины.
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне.
The means of reparation included: restoring dignity to victims; psychosocial reparation and rehabilitation; material restitution; and economic rehabilitation. Меры по возмещению ущерба включали: восстановление достоинства жертв; психосоциальную компенсацию и реабилитацию; материальное возмещение и экономическую реабилитацию.
The first phase has two parts: rehabilitation of court buildings and rehabilitation of the prisons, including the construction of new detention centres. Первая фаза этой программы предусматривает два элемента: восстановление судов и трибуналов и реконструкцию тюрем, включая строительство новых центров содержания под стражей.