| The Federal Highways Administration provides funding for road rehabilitation and construction projects. | Федеральное управление шоссейных дорог выделяет средства на восстановление дорог и их строительство. |
| Preferably they should be captured for reinvestment in natural capital rehabilitation. | Предпочтительно использовать её для инвестиций в восстановление природного капитала»... |
| The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. | Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли. |
| Development projects like the expansion and rehabilitation of major railways also have unintended effects on the displacement of families and individuals. | Проекты по освоению территорий, такие, как расширение и восстановление магистральных железных дорог также непреднамеренно влияют на процесс перемещения семей и лиц. |
| It is an organ that is at the crossroads of issues relating to concepts such as security, rehabilitation, reconstruction and development. | Это орган, который занимается смежными вопросами, касающимися таких концепций, как безопасность, восстановление, реконструкция и развитие. |
| The region is relatively stable; international interventions and support are therefore mainly aimed at rehabilitation and development. | Этот регион отличается относительной стабильностью; поэтому международные меры и поддержка ориентированы в основном на восстановление и развитие. |
| The programme primarily focuses on the areas of employment generation and infrastructure rehabilitation. | Программа направлена прежде всего на создание рабочих мест и восстановление инфраструктуры. |
| Besides the costs of rehabilitation of physical health, compensation is also available for the rehabilitation of mental health. | Помимо компенсации затрат на восстановление физического здоровья, возможно также получение компенсации на восстановление психического здоровья. |
| Projects under municipal infrastructure repair included access improvements, school rehabilitation, improving municipal drainage, rehabilitation of city piped water supplies, surveying and mapping. | Проекты в рамках деятельности по восстановлению городской инфраструктуры включают расширение доступа, восстановление школ, модернизацию городских канализационных систем, восстановление городской системы централизованного водоснабжения, проведение съемок на местности и составление карт. |
| These include counselling, rehabilitation, community service, and restitution. | К ним относятся консультирование, реабилитация, общественно полезный труд и восстановление в правах. |
| Any environmental constraints with regard to operation and rehabilitation should be detailed. | Необходимо дать подробности в отношении экологических ограничений, оказывающих воздействие на эксплуатацию предприятия и последующее восстановление его площадей. |
| E. Recovery, rehabilitation and resilience | Е. Восстановление, реабилитация и способность противостоять бедствиям |
| The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. | В рамках Фонда на выполнение мероприятий, включающих строительство, реконструкцию и восстановление коллекторно-дренажных систем, было выделено более 500 млн. долл. США. |
| They include resettlement, rebuilding livelihoods, the rehabilitation and reconstruction of dilapidated infrastructure, and bringing normalcy to the conflict-affected areas. | Это переселение, обеспечение занятости, реабилитация и восстановление разрушенной инфраструктуры, равно как и возврат к нормальной жизни в затронутых конфликтом районах. |
| They involve the construction or rehabilitation of education, electricity, health-care and water services in 59 localities throughout Darfur. | Они включают строительство или восстановление инфраструктуры секторов образования, электроснабжения, здравоохранения и водоснабжения в 59 населенных пунктах по всему Дарфуру. |
| Arriving at the best balance between investment in risk reduction and in recovery and rehabilitation is not easy. | Определить оптимальный баланс между инвестициями в уменьшении опасности бедствий и инвестициями в восстановление и реконструкцию непросто. |
| The Constitution prescribes the right to rehabilitation and compensation (art. 35). | Она провозглашает право на восстановление в правах и компенсацию (статья 35). |
| Victims must be entitled to effective remedy including restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. | Потерпевшие должны иметь право на надлежащее возмещение ущерба, в том числе на восстановление нарушенных прав, компенсацию, реабилитацию, исполнение обязательств и гарантии неповторения. |
| The paramount challenge for the affected communities is always rehabilitation and reconstruction. | Приоритетными задачами для пострадавшего населения всегда были реабилитация и восстановление. |
| In Nepal, there is an urgent need to launch post-conflict reconstruction and rehabilitation activities. | В Непале существует настоятельная необходимость в деятельности, направленной на постконфликтное восстановление и строительство. |
| Once the emergency needs had been met, the Order shifted its activities towards sustainable rehabilitation. | После завершения Орденом работы по удовлетворению чрезвычайных нужд мы перешли к мероприятиям, направленным на стабильное восстановление региона. |
| Since the end of the war, the international community has made a major contribution to the reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina. | Со времени окончания войны международное сообщество сделало серьезный вклад в восстановление и реконструкцию Боснии и Герцеговины. |
| After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. | После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне. |
| The means of reparation included: restoring dignity to victims; psychosocial reparation and rehabilitation; material restitution; and economic rehabilitation. | Меры по возмещению ущерба включали: восстановление достоинства жертв; психосоциальную компенсацию и реабилитацию; материальное возмещение и экономическую реабилитацию. |
| The first phase has two parts: rehabilitation of court buildings and rehabilitation of the prisons, including the construction of new detention centres. | Первая фаза этой программы предусматривает два элемента: восстановление судов и трибуналов и реконструкцию тюрем, включая строительство новых центров содержания под стражей. |