Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Progress - Результаты"

Примеры: Progress - Результаты
Further progress is inhibited by the failure to consolidate hard-earned gains. Дальнейшему прогрессу препятствует неспособность закрепить с большим трудом достигнутые результаты.
However, economic and social constraints persist despite the impressive results attesting to progress in the advancement of women. Тем не менее, несмотря на убедительные результаты, свидетельствующие о прогрессе в области улучшения положения женщин, социально-экономические трудности сохраняются.
It was hoped that the Secretariat would learn from experience and make further progress on the basis of results already achieved. Следует надеяться, что Секретариат использует накопленный опыт и добьется дальнейшего прогресса, опираясь на уже достигнутые результаты.
This section summarizes progress by the international human rights system towards producing a better definition of the right to food. В этом разделе кратко изложены результаты прогресса международной системы прав человека в области разработки более четкого определения права на питание.
He considered that making progress during the second meeting would be the best demonstration that the meetings could yield positive results. Он считал, что достижение прогресса на втором заседании будет наилучшей демонстрацией того, что эти заседания могут приносить позитивные результаты.
Recognizes the continued progress in the presentation of the peacekeeping budgets using results-based budgeting techniques; отмечает постоянный прогресс в представлении бюджетов операций по поддержанию мира с использованием методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты;
The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. Результаты этих конференций свидетельствуют о том, что нельзя достигнуть прогресса в одном секторе, не занимаясь решением вопросов в других секторах.
However, it is too early to determine the impact of these changes in terms of progress towards sustainable forest management. Однако еще слишком рано определять результаты этих перемен в том, что касается прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
The progress this project has shown is very encouraging. Результаты реализации этого проекта вселяют оптимизм.
We recognize the progress advances made and the practical results achieved in negotiations between the Executive Chairman of UNMOVIC and the Baghdad Government. Мы признаем достигнутый прогресс и практические результаты, обеспеченные в ходе переговоров между Исполнительным председателем ЮНМОВИК и багдадским правительством.
Our Primary Education Development Programme, for instance, has recorded remarkable progress. Наша программа развития начального образования, например, показала замечательные результаты.
Important progress has also been made in the area of legislation. Важные результаты были достигнуты в законодательной сфере.
World leaders will meet in New York to take stock of progress in the implementation of the Millennium Declaration. Мировые лидеры соберутся в Нью-Йорке, чтобы проанализировать результаты выполнения Декларации тысячелетия.
In Grenada, in a matter of a few hours, the development progress of a small but vibrant State was obliterated. В Гренаде всего за несколько часов результаты развития маленького, но активного государства были сведены на нет.
Some significant progress has been achieved by SPECA in a number of important areas. В рамках реализации СПСЦА были достигнуты существенные результаты в ряде важных областей.
The management of Solid Waste has made great progress. Достигнуты позитивные результаты в области сбора и удаления твердых отходов.
The expert from EC welcomed the good progress of work made by the NRMM group. Эксперт от ЕК с удовлетворением отметил хорошие результаты работы, достигнутые группой ВПТ.
During the past year there had been continuous progress with regard to the rights of the child. В прошлом году были достигнуты положительные результаты в области соблюдения прав ребенка.
We must ensure that we do not regress from the results achieved and ensure that there is continued progress in these areas. Мы должны добиться того, чтобы достигнутые результаты не были утрачены, и обеспечить постоянный прогресс в этих областях.
The Task Force appreciated the progress of the expert panel on critical loads of heavy metals of ICP Modelling and Mapping. Целевая группа положительно оценила результаты работы группы экспертов по критическим нагрузкам тяжелых металлов МСП по разработке моделей и составлению карт.
We welcome the results achieved on many of those topics, which reflect important progress. Мы приветствуем результаты, которые были достигнуты по многим из этих тем, что отражает серьезный прогресс.
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems. Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
Preliminary results suggest that overall progress is being made in the area of coherent and coordinated programming. Предварительные результаты дают основания полагать, что в целом удалось повысить уровень согласования и координации программ.
Despite the relatively slow progress in the negotiation of the draft comprehensive convention, what has been achieved so far should not be underestimated. Несмотря на относительно небольшой прогресс на переговорах по проекту всеобъемлющей конвенции, нельзя недооценивать достигнутые к настоящему времени результаты.
It recommended further research into the development of metrics contributing to a better assessment of economic performance and social progress. Она рекомендует провести дальнейшие исследования для разработки системы количественных показателей, которые будут более точно оценивать результаты экономической деятельности и социальный прогресс.