Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Пресса

Примеры в контексте "Press - Пресса"

Примеры: Press - Пресса
I'm just saying, why give up and make a statement before the press is on your side, before you have some ammunition, before you've had a chance to really make a difference in the landscape of... Просто зачем сдаваться и делать заявление, до того, как пресса на твоей стороне, до того, как есть оружие, до того, как у тебя будет шанс действительно что-то изменить в свете...
Do you want me to make something up to get the press off your back? Ты хочешь, чтобы я что-то сделала, чтобы пресса оставила тебя в покое?
The collectors, the friends, the press, everyone said, "Nice, but thank you." Коллекционеры, друзья, пресса - все твердили одно и то же: «Мило, но спасибо, не надо».
You sure you don't want to just send Eddie to jail for ratting you out to the press? Ты уверен что ты просто не хочешь отправить Эдди в тюрьму чтобы пресса тебя не загрызла?
how do you see the way that the Western press in particular is covering this and all other stories out of the region, but in particular, in your country? На ваш взгляд, как пресса, в частности, западная, охватывает эти и другие события в регионе, а именно в вашей стране?
If this gets out to the press that we are pinning this on some old video game...! they would not only mock you in the news, Mr. President, they'd impeach you! Если пресса узнает, что в произошедшем мы виним старую компьютерную игру, они не только высмеют вас в новостях, м-р президент, но и объявят импичмент!
The provision of training to 375 women in 162 villages in the wilayas of Guidimagha, Gorgol, Brakna, Assaba, Hodh Ech Chargui and Hodh El Gharbi on methods of extracting groundnut oil using a traditional press; обучение методам получения арахисового масла с помощью кустарного пресса 375 женщин в 162 деревнях следующих областей: Кудимага, Куркул, Бракна, Ассаба, Худ-ал-Гарби и Худ-аш-Шарки;
Following Lippmann, in 1963, Bernard Cohen observed that the press may not be successful much of the time in telling people what to think, but it is stunningly successful in telling its readers what to think about. Бернард Коэн (1963) заявил: «Пресса может не быть успешной большую часть времени в том чтобы говорить людям, как думать, но она потрясающе успешна, рассказывая о чём думать».
The FBI has done a good job at minimizing the details, but, yes, the press has been considerable. ФБР смогли скрыть подробности, Но пресса всё равно бурно вас обсуждает
Everything you went through - all the press, all the people talking about you - was it hard? Всё, через что вы прошли: пресса, досужие разговоры, - трудно было?
In spite of what some people in the press don't get it, didn't understand it, we didn't take it off because we didn't want to do - having it on the laptop itself is really not what you want. Несмотря на то, что пресса нас не понимала, мы не хотели от него избавляться, потому что не хотели - подобная рукоятка на лэптопе и правда не то, что вам нужно.
And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." И теперь я думал: "Ну, теперь пресса должна услышать об этом".
You wouldn't mind if we had the press take a few photos of us, would you? Вы не против, если пресса сделает фото с нами, ведь так?
The whole establishment, from the prime minister through the king's family and all of the officials in Norway, all of the press, the media said, Все власти, начиная с премьер министра и заканчивая королевский семьей, все должностные лица, пресса, медиа, заявили:
Under the direction of the Special Representative of the Secretary-General, is the official spokesperson for the Mission in all dealings with local and international media (radio, television and press), with local governmental authorities and with all visiting journalists and writers. Под руководством Специального представителя Генерального секретаря выполняет функции официального представителя миссии во всех контактах с местными и международными средствами массовой информации (радио, телевидение и пресса), с местными органами власти и со всеми приезжающими журналистами и писателями.
In addition, we also have an independent judiciary protecting the bastion of the rule of law from which all human rights are protected and nurtured and we have an independent and free press. Кроме того, у нас также имеется независимая судебная власть, стоящая на страже принципа господства права, с позиций которого осуществляется защита и развитие всех прав человека, и у нас есть независимая и свободная пресса.
Could it perhaps be that the press has clearly seen the situation for what it is and that our Organization, on the basis of its new and questionable priorities, has given cause for such perceptions? Возможно ли такое, что пресса ясно видит ситуацию, какова она есть, и что наша Организация на основе ее новых и сомнительных приоритетов дает основание для таких заключений?
In terms of threat - and I insist on this point; we do not read about it much in the press or in the reports - the northern and eastern borders of the West African subregion are porous and fragile, as are the borders between States. Говоря об угрозах - и я подчеркиваю этот момент; об этом почти ничего не пишет пресса и не говорится в докладах Генерального секретаря, - следует отметить, что северные и восточные границы субрегиона Западной Африки являются пористыми и нестабильными, равно как и границы между государствами.
In spite of what some people in the press don't get it, didn't understand it, we didn't take it off because we didn't want to do - having it on the laptop itself is really not what you want. Несмотря на то, что пресса нас не понимала, мы не хотели от него избавляться, потому что не хотели - подобная рукоятка на лэптопе и правда не то, что вам нужно.
And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." И теперь я думал: "Ну, теперь пресса должна услышать об этом".
The local media radio, television and press - are regularly used to give information; exhibitions, demonstrations and lectures are arranged by the Health Promotion Unit to disseminate information on nutrition. Для распространения знаний регулярно используются местные средства информации: радио, телевидение и пресса, а для распространения информации по вопросам питания отделение по укреплению здоровья организует выставки, демонстрационные показы и лекции.
In doing so, they should consider making effective utilization of mass media (radio and television programmes, including soap operas able to reach vulnerable groups, and the press) and of important public events or personalities; При этом им следует рассмотреть вопрос об эффективном использовании средств массовой информации (радио- и телевизионные программы, включая сериалы, способные привлечь внимание уязвимых групп, и пресса) и важных публичных мероприятий, а также привлекать к этой работе известных лиц;
As a result, other international institutions, private sector organizations, the press, non-governmental organizations and the general public will gain a better understanding of the work of the Secretariat through greater access to United Nations websites, such as, electronic archives and electronic discussion forums. В результате этого за счет расширения доступа к таким веб-сайтам Организации Объединенных Наций, как, электронным архивам и электронным дискуссионным форумам другие международные учреждения, организации частного сектора, пресса, неправительственные организации и широкая общественность смогут получить более широкое представление о работе Секретариата.
(c) Media of other organizations: other websites (, Ministry of Education, partners' websites), press, exhibitions, museums, etc. с) СМИ других организаций: другие веб-сайты (, сайт Министерства образования, веб-сайты партнеров), пресса, выставки, музеи и т.д.
But how can the will of the people be known in a country where freedom of speech is not permitted, where dissidents and other "counter-revolutionaries" are jailed, and where there are no free elections and no free press? Но каким образом может воля народа быть известна в стране, где запрещается свобода слова, где диссиденты и другие "контрреволюционеры" находятся в тюрьмах и где не проводится свободных выборов, а свободная пресса отсутствует?