| The good news is that Maya's okay, but the press is already taking her suicide attempt as an admission of guilt. | Хорошие новости - Майя в порядке, но пресса уже принимает ее попытку самоубийства как признание вины. |
| What if the press dumble into an anomaly in the woods? | А если пресса наткнется на аномалию в лесу? |
| I know the press is ready to hang you, and without someone in your corner, you will never be President. | Я знаю, что пресса готова тебя линчевать, и без чьей-либо помощи, тебе никогда не стать президентом. |
| The attorney general, the press, the opposition, the citizens, everyone's looking for someone to blame. | Генпрокурор, пресса, оппозиция, народ, все ищут виновника. |
| I mean, if there is a smoking gun, the press is yet to find it. | Я имею ввиду, что если в шкафу все же есть скелет, пресса рано или поздно его найдет. |
| Whatever the press turns up, Dirk Armstrong is going to pounce all over it. | Независимо от того, что пресса в конце концов откопает, Дёрк Армстронг собирается воспользоваться этим. |
| And the press were interviewing, and I was signing my book. (Laughter). | Пресса брала у меня интервью, я подписывала мою книгу. (Смех). |
| If the press get it, the Chief Constable is going to make my life very disagreeable. | Если пресса об этом узнает, Шеф Констебль, превратит мою жизнь в Ад. |
| The press had also recently reported the conviction of a police officer for acts of torture in Tibet. | Кроме того, совсем недавно пресса сообщила о вынесении обвинительного приговора одному из сотрудников полиции за совершение актов пыток в Тибете. |
| The press and the mass media contained no information on those practices. | Ведь пресса и средства информации хранят молчание по поводу таких актов. |
| Like the representative of Japan, he believed that Member States and not the press should be the first ones to receive information issued by the Secretariat. | Как и представитель Японии, он считает, что именно государства-члены, а не пресса должны получать первыми информацию от Секретариата. |
| Please do something about the press so they won't release more news regarding this. | Прошу, сделай все, чтобы пресса больше ни слова об этом не писала. |
| Two instruments of the Unit will be the press and radio programmes; | Двумя инструментами этого подразделения будут пресса и радиопрограммы; |
| Both the press and women's organizations had become more interested in the issue and women's understanding had changed, allowing them to make better decisions. | Пресса и женские организации начали проявлять бóльшую заинтересованность в этом вопросе, а понимание женщин изменилось, что позволило им принимать более обоснованные решения. |
| The Armenian press did not single out the Azerbaijanis for criticism, whereas the Azerbaijani media systematically denigrated the Armenian minority in their country. | Армянская пресса не публикует материалы, порочащие азербайджанцев, тогда как азербайджанские средства массовой информации систематически очерняют армянское меньшинство своей страны. |
| Despite its recent history, in Bosnia and Herzegovina an independent press was developing and a pluralist democracy with citizens' participation was rapidly expanding. | Несмотря на то, что имело место в недавнем прошлом, в Боснии и Герцеговине формируется независимая пресса и быстрыми темпами расширяется плюралистическая демократия, предусматривающая участие населения в жизни общества. |
| The Minister of the Interior has said as much: "more than 80 per cent of what the press says is false". | Министерство внутренних дел сделало четкое заявление по этому поводу: "Более 80 процентов того, что пишет пресса, является ложью". |
| Since then, the private press has continued to be subject to close scrutiny by the Documentation Service, which apparently makes frequent visits to printers. | С тех пор частная пресса, похоже, по-прежнему находится под строгим надзором со стороны Службы документации, сотрудники которой часто посещают типографии. |
| The free press and an active non-governmental organization community contribute in a significant manner to the ongoing domestic discussion. | Свободная пресса и активно действующее сообщество неправительственных организаций в значительной мере способствуют проведению обсуждения этих проблем в рамках страны. |
| Why didn't the American press corps cover the Bush administration properly for its first five years? | Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет? |
| The Chinese press, however, marked the anniversary with effusive articles describing Tibetan joy at being liberated from centuries of feudalism and slavery. | Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства. |
| Only the non-governmental organizations (NGOs) were interested in the Committee's work and there was very little about it in the press. | Только неправительственные организации заинтересованы в работе Комитета, а пресса крайне мало заинтересована. |
| Public information campaign (press, TV, publications, flyers); | кампанию информирования общественности (пресса, телевидение, публикации, листовки); |
| The Special Representative believes that Rwanda's press has a crucial role to play in the country's transition to democracy, reconciliation and peace. | По мнению Специального представителя, руандийская пресса призвана сыграть решающую роль в процессе перехода страны к демократии, примирению и миру. |
| In 2001, the New Zealand press reported that a timber conglomerate, the Wellesley Pacific, had presented a proposal to develop tourism in Pitcairn. | В 2001 году новозеландская пресса сообщила о том, что лесозаготовительный конгломерат «Уэллзли Пасифик» представил предложение о развитии туризма на Питкэрне. |