| The press is free to receive information from any of these agencies or from international agencies. | Пресса свободна получать информацию от любого из этих агентств или от международных агентств. |
| A lively civil society, an independent press and openness to international and domestic scrutiny can help to correct abuses of the justice system. | Активное гражданское общество, независимая пресса и открытость для международного и национального контроля могут способствовать борьбе со злоупотреблениями в рамках системы правосудия. |
| A free press is one that is "uncensored and unhindered". | Свободная пресса - это пресса, которая "не подлежит цензуре и ограничениям". |
| The highest authorities in the country had taken a number of initiatives aimed at making the Gabonese press free and diverse. | Высшими органами власти Республики был принят ряд мер, направленных на обеспечение свободы печати, с тем чтобы габонская пресса отражала самые различные мнения. |
| As to the other media, both state-run and private television and radio stations enjoyed the same guarantees of freedom of expression as the press. | Что касается других средств массовой информации, то радиовещательные и телевизионные станции, будь то официальные или частные, пользуются теми же гарантиями свободы выражения мнения, что и печатная пресса. |
| The press and the media enjoyed the same freedom of expression pursuant to article 1 of the 1972 Publications Act. | Пресса и другие средства массовой информации также имеют свободу выражения мнения в соответствии с первой статьей Закона 1972 года о публикациях. |
| The delegation stated that a pluralistic press existed in Colombia, and a great range of opinion could be found in the media. | Делегация заявила, что в Колумбии есть плюралистическая пресса и что в средствах массовой информации находят отражение самые различные мнения. |
| In order for the press to perform their vital function as an external, unofficial control mechanism, robust freedom of information laws and laws protecting journalists' confidential sources are absolutely necessary. | С тем чтобы пресса могла выполнять свои важные функции в качестве внешнего неофициального механизма контроля, необходимы действенные законы о защите свободы информации и конфиденциальных источников журналистов. |
| The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press. | Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса. |
| The press wants a head on a stick, and I don't want it to be mine. | Пресса хочет голову, а я не хочу, чтобы голова была моя. |
| An Embargo is: You set a date when press can review your game. | "Эмбарго" это когда ты назначаешь дату, когда пресса может начинать оценивать игру. |
| The military said they died in a battle between U.S. forces and insurgents... and the press just bought it. | Военные заявили, что они погибли в бою между силами США и повстанцами, и пресса купилась на это. |
| While we wait, the press corps thinks I'm hiding, and they're not wrong. | Пока мы ждём, пресса думает, что я скрываюсь, и они не ошибаются. |
| The press doesn't know, but we're investigating the possibility Flynn was killed by the man he sold them to. | Пресса об этом не знает, но мы рассматриваем версию, по которой Флина убил человек, которому он продавал это оружие. |
| But you just said yourself that the press didn't review your set, either. | Но ты сама сказала, что пресса и о твоем выступлении ничего не написала. |
| The press on this is going to be a nightmare. | Как только пресса доберётся до этого начнётся кошмар. |
| I agree with you, Judge Garner, but... imagine how horribly the press will warp all of this if it comes out. | Согласна с вами, судья Гарнер, но представьте, как ужасно пресса все исказит, если это обнаружится. |
| Except klassen had him shipped out of town, Where no press could ever get to him. | Вот только Классен вывез его из города туда, где никакая пресса его никогда не найдёт. |
| We must be prepared for the press to move in but as long as it's only guesswork, don't beat it up. | Пресса будет писать об этом, но пока всё это лишь предположения. |
| Mr. Agos, I am scrutinized heavily... by the press, bloggers of every stripe. | Мистер Агос, за мной внимательно наблюдает... пресса, блогеры всех мастей. |
| Doesn't mean the press won't try to make something out of nothing, though. | Но пресса всё равно может попытаться раздуть скандал. |
| I didn't want it getting out in the press. | Я не хотела, чтобы об этом узнала пресса. |
| The press talks about the fact that I refused a literary award, in my opinion, of no importance. | Вся местная пресса говорит о том, что я отказался от литературной премии, которая, на мой взгляд, не имеет никакого значения. |
| You're getting a lot of great press from that performance. | Пресса очень хорошо отзывается о твоём выступлении. |
| They're starting to say I'm losing it in the press. | Пресса говорит, я теряю хватку. |