| These potential partners include the press, independent film-makers, artists, universities, schools, foundations and business. | Этими потенциальными партнерами являются: пресса, независимые производители фильмов, художники, университеты, школы, фонды и деловые круги. |
| The press have got wind of the fact that our new WPC was involved in nicking the suspect. | Пресса пронюхала о том, что наш новый офицер приложила руку к задержанию подозреваемого. |
| And there's the press, politicians, councillors, museums. | Это - пресса, политики, советники, музеи. |
| The press has done nothing but call the Premier on all her broken promises. | Пресса только и делает, что припоминает Премьеру все ее нарушенные обещания. |
| Your articles, especially the one from today, make us look like gutter press. | Из-за ваших статеек, особенно сегодняшней, мы выглядим, как бульварная пресса. |
| The press thinks he has disappeared. | Пресса думает, что он исчез. |
| The press, the cameras, - the optics would be awful. | Пресса, камеры, картинка будет ужасная. |
| Mellie, the press is 20 yards away. | Мелли, пресса в 20-ти метрах от нас. |
| The press knew that he bought the newspaper everyday. | Пресса узнала, что каждый день он покупал свежие газеты. |
| Mayor, the press have assembled in the conference room. | Мэр, пресса собралась в конференц-зале. |
| There was a flourishing press sector with some 20 different publications. | В настоящее время пресса процветает, и у нее около 20 различных изданий. |
| A strong and independent judiciary and a totally free press have also been watchdogs of democracy and human rights in India. | Сильное и независимое правосудие и полностью свободная пресса также являются гарантами демократии и прав человека в Индии. |
| Holy Father, the press is begging for a photo of you. | Святой Отец, пресса умоляет сфотографировать вас. |
| The genuine press draws its strength from the people. | Подлинно влиятельная пресса обретает свою силу от народа. |
| I wanted you to sign the decree simplifying the procedure for ordaining new priests because the press is attacking us. | Я хотел, чтобы Вы подписали упрощенную процедуру рукоположения священников, потому что на нас давит пресса. |
| They tend to reject institutions such as a free press and an independent judiciary which provide the transparency and accountability necessary to discourage such governmental manipulation of citizens. | Они, как правило, отвергают такие институты, как свободная пресса и независимые судебные органы, которые обеспечивают транспарентность и подотчетность, необходимые для того, чтобы предупредить подобное манипулирование правительством своими гражданами. |
| In accordance with this Law, in Georgia the press and other media are free. | Согласно данному Закону, в республике пресса и другие СМИ свободны. |
| Freedom of expression and a free press were the quintessence of democracy. | Свобода выражения мнения и свободная пресса являются квинтэссенцией демократии. |
| In his own country, India, the press engaged in vigorous criticism of the Government and no action was taken against them. | В его стране, Индии, пресса активно критикует правительство, однако никаких действий против нее не предпринимается. |
| It also intervened in cases where the press or the audio-visual media were considered to have violated their professional codes. | Он также занимается случаями, когда пресса или средства аудиовизуальной информации нарушают кодексы профессиональной этики. |
| Nigeria was one of the countries with the freest press and the highest degree of freedom of speech. | Нигерия относится к числу стран, где действует самая свободная пресса и наблюдается самый высокий уровень свободы слова. |
| With the acceleration of international communications, freedom of information and of expression and a pluralist press were key foundations for a healthy society. | В условиях ускорения международной коммуникации свобода информации, свободное выражение мнений и плюралистическая пресса становятся ключевыми основами здорового общества. |
| And the press got hold of Gob's story. | А пресса докопалась до истории с Джобом. |
| The Sorbian press is of particular importance for maintaining the national identity of the Sorbs. | Особую роль в поддержании национальной самобытности этой общины играет сербская пресса. |
| The press in Pakistan enjoys total freedom and there is no censorship. | Пресса в Пакистане пользуется полной свободой и не подлежит цензуре. |