The press doesn't want distance from the president. |
Пресса не хочет дистанцироваться от президента. |
I have press in 1 0 minutes. |
У меня пресса через 10 минут. |
The press doesn't have access to it. |
Пресса не имеет доступа к нему. |
The press was on her doorstep and the president was in another hemisphere. |
Пресса была у нее на пороге, а президент был на другом полушарии. |
We apprehended him, the press isn't aware. |
Мы задержали его, пресса не в курсе. |
But then the press got ahold of it, and the women started to contact us. |
Но потом пресса узнала, и женщины стали выходить на нас сами. |
Not while he has the press behind him. |
Не во время, когда его поддерживает пресса. |
Well, the local press are biting their hands off, apparently. |
Что ж, местная пресса уже искусала себе все локти, судя по всему. |
And then at some point, the press would cry conflict of interest. |
А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов. |
The press is so base these days. |
Пресса стала такой желтой в последнее время. |
The Indian press was as independent as the press in any developed country. |
Индийская пресса независима в той же степени, что и пресса в любой развитой стране. |
A free press is a vehicle for democratization and democratization promotes an open society in which a free press can flourish. |
Свободная пресса является двигателем демократизации, а демократизация способствует открытости общества, в котором может процветать свободная пресса. |
At first sight, the Tunisian press appears to be diversified, with the private press and party publications coexisting alongside the official media. |
На первый взгляд тунисская пресса представляется весьма разносторонней, поскольку, помимо официальных изданий, существуют частная пресса и печатные органы различных партий. |
We need all the good press we can get. |
Нам нужна любая хорошая пресса, которую мы только можем заполучить. |
Articles on human rights issues appear both in the major newspapers and in the local press. |
И крупные газеты, и местная пресса публикуют статьи на правозащитные темы. |
Not once it's been shared with the press. |
Нет, с тех пор как об этом узнала пресса. |
In addition to the public press bodies, there was private press as well as international press and no restriction or censorship thereof. |
Помимо государственных печатных органов, в стране имеется частная пресса и международные средства печати, которые не подвергаются никаким ограничениям или цензуре. |
The press was free, and it was that freedom that enabled the press to criticize government policies without any consequences. |
Пресса свободна, и именно такая свобода позволяет прессе критиковать политику правительства без каких-либо последствий. |
The presence of a press certificate or the inscription «press» on the clothing did not save reporters from attacks and destruction of their professional equipment. |
Наличие редакционного удостоверения или надписи «пресса» на одежде не спасали от нападений и уничтожения профессиональной техники. |
I thought you said press is good press, |
Я думала, ты сказала, что вся пресса полезна. |
The Bahamas has an independent press, several national newspapers, radio stations, two television stations and access to international press without any Government interference. |
На Багамских Островах действует независимая пресса, выходят несколько общенациональных газет, работают две радио и две телевизионные станции и имеется не ограничиваемый государством доступ к международной прессе. |
Sharron Angle's angry because the press is reporting what she says to the press. |
Шэррон Энгл злится, потому что пресса докладывает то, что она прессе и говорит. |
The press really respect her, and so that she can keep a very strong but friendly relationship with the press. |
Пресса действительно уважает её, и то как она может сохранять очень крепкие но дружеские отношения с прессой, и я думаю, это очень важно. |
The press that's on the bus, the press we're responsible for. |
Пресса в автобусе, та, за которую мы отвечаем. |
The Hong Kong Government has repeatedly reaffirmed its commitment to press freedom, and its policy of maintaining an environment in which a free and active press can operate with a minimum of regulation which does not fetter freedom of expression or editorial independence. |
Гонконгское правительство неоднократно заявляло о своем твердом намерении содействовать свободе печати и о своей политике создания атмосферы, в которой свободная и активная пресса может осуществлять свою деятельность с минимальным регулированием, которое не мешает свободному выражению мнений и не ущемляет редакторскую независимость. |