Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Пресса

Примеры в контексте "Press - Пресса"

Примеры: Press - Пресса
You're the so-called free press! Вы - так называемая свободная пресса.
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше.
A free press, sir, like a free life, is always in danger. Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна.
An honest, fearless press... is the public's first protection against gangsterism, Честная, бесстрашная пресса... первая защищает общество от бандитизма,
If I didn't do my job, the press would define you, leaving you with zero political capital. И если я не буду выполнять свою работу, пресса будет представлять вас как обладателя нулевого политического уровня.
'I see that you're quoted in the press as saying' that an American life is more valuable than a British one. Я вижу, пресса цитирует ваши слова о том, что жизнь американца ценнее британца.
Mrs. Lamoureux, the press reports say that the boat crashed into the city-owned buoy outside the marina. Миссис Ламуро, пресса говорит, что лодка врезалась в буй, за пределами пристани.
And my fear is that the President will be tried by the press. И я боюсь, что Президента будет судить пресса
And based on the vicious nature of his crimes, The press has named him the prince of darkness. И основываясь на жестокой природе его преступлений, пресса окрестила его принцем тьмы.
If we finesse it, the press might not even pick up on it. Если бы мы схитрили, пресса могла бы и не подхватить эту тему.
If the press sees me, they'll only want to talk to me, and you're the hero this time. Если пресса увидит меня, то они захотят поговорить со мной, но герой в этот раз ты.
It all depends on whether it gets picked up by the mainstream press. Зависит от того, подхватит ли это основная пресса.
The press wanted to know if she'd be fired if she didn't. Пресса хотела знать, будет ли она уволена, если не извинится.
You guys are stuck in the mud around here and none of it is the press' fault. Вы здесь отстали от жизни, ребята, и пресса в этом совсем не виновата.
Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights: free speech, free press, equality of citizens. Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права: право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided - Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость.
You get good press, I'll give you that. Пресса на твоей стороне, с этим не поспоришь.
We got to be at the park at 5:00 for that press thing. Надо быть в парке в 17:00, там будет пресса.
And we'll do our best to keep your name out of the press. Мы сделаем все возможное, чтобы пресса об этом не узнала.
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it. Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает.
You want the press to decide? Ты хочешь, чтобы решала пресса?
And why would the press come to me? И почему же пресса придет ко мне?
Well, while the press reports this mansion as an enormously valuable doghouse, your aunt's eccentric sense of design has had a negative impact on value. Ну, хоть пресса и описывает этот особняк как бесценную собачью конуру, эксцентричное чувство стиля вашей тети создало негативное влияние на стоимость.
The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств.