You're the so-called free press! |
Вы - так называемая свободная пресса. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
A free press, sir, like a free life, is always in danger. |
Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна. |
An honest, fearless press... is the public's first protection against gangsterism, |
Честная, бесстрашная пресса... первая защищает общество от бандитизма, |
If I didn't do my job, the press would define you, leaving you with zero political capital. |
И если я не буду выполнять свою работу, пресса будет представлять вас как обладателя нулевого политического уровня. |
'I see that you're quoted in the press as saying' that an American life is more valuable than a British one. |
Я вижу, пресса цитирует ваши слова о том, что жизнь американца ценнее британца. |
Mrs. Lamoureux, the press reports say that the boat crashed into the city-owned buoy outside the marina. |
Миссис Ламуро, пресса говорит, что лодка врезалась в буй, за пределами пристани. |
And my fear is that the President will be tried by the press. |
И я боюсь, что Президента будет судить пресса |
And based on the vicious nature of his crimes, The press has named him the prince of darkness. |
И основываясь на жестокой природе его преступлений, пресса окрестила его принцем тьмы. |
If we finesse it, the press might not even pick up on it. |
Если бы мы схитрили, пресса могла бы и не подхватить эту тему. |
If the press sees me, they'll only want to talk to me, and you're the hero this time. |
Если пресса увидит меня, то они захотят поговорить со мной, но герой в этот раз ты. |
It all depends on whether it gets picked up by the mainstream press. |
Зависит от того, подхватит ли это основная пресса. |
The press wanted to know if she'd be fired if she didn't. |
Пресса хотела знать, будет ли она уволена, если не извинится. |
You guys are stuck in the mud around here and none of it is the press' fault. |
Вы здесь отстали от жизни, ребята, и пресса в этом совсем не виновата. |
Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights: free speech, free press, equality of citizens. |
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права: право голоса, свободная пресса и равенство граждан. |
I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided - |
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива. |
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. |
На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость. |
You get good press, I'll give you that. |
Пресса на твоей стороне, с этим не поспоришь. |
We got to be at the park at 5:00 for that press thing. |
Надо быть в парке в 17:00, там будет пресса. |
And we'll do our best to keep your name out of the press. |
Мы сделаем все возможное, чтобы пресса об этом не узнала. |
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it. |
Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает. |
You want the press to decide? |
Ты хочешь, чтобы решала пресса? |
And why would the press come to me? |
И почему же пресса придет ко мне? |
Well, while the press reports this mansion as an enormously valuable doghouse, your aunt's eccentric sense of design has had a negative impact on value. |
Ну, хоть пресса и описывает этот особняк как бесценную собачью конуру, эксцентричное чувство стиля вашей тети создало негативное влияние на стоимость. |
The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. |
Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств. |