The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. |
Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев. |
A free press has yet to become a social reality in Myanmar. |
Свободная пресса пока не стала реальностью общественной жизни в Мьянме. |
In addition, the press reports that a number of student journalists were arrested for such offences as blasphemy. |
Кроме того, пресса сообщает об аресте ряда студенческих журналистов за совершение таких преступлений, как богохульство. |
For the first two years of independence the press in Kyrgyzstan enjoyed real political significance and freedom of publication. |
В течение первых двух лет независимости пресса в Кыргызстане действительно имела реальный политический вес и пользовалась свободой публикации. |
The principal vector of information for the general public is the press. |
Главным поставщиком информации для широкой общественности является пресса. |
15.09 The press is also a wide and extensive source of information, including access to the various aspects of cultural life. |
15.09 Пресса также является широким и активным источником распространения информации, в том числе о различных аспектах культурной жизни. |
Numerous programmes to commemorate international days are broadcast and published by radio, television, the press and other media. |
Радио, телевидение, пресса и другие средства массовой информации во время празднования международных дней передают и распространяют большое число программ. |
The Special Rapporteur noted that the press in the Sudan exercised more freedom than in previous years. |
Специальный докладчик отмечает, что пресса в Судане пользуется большей свободой, чем в предыдущие годы. |
Here he wishes to recall that a free, independent and responsible press is a prerequisite for a democracy. |
Здесь он хотел бы напомнить, что свободная, независимая и ответственная пресса является предпосылкой демократии. |
The information should be prepared with journalists in mind, since the press was interested only in material that would "sell". |
Информацию следует подготавливать в расчете на журналистов, поскольку пресса интересуется только таким материалом, который можно "продать". |
During July and August 2000, the international press had noted the resurgence of racist and xenophobic acts of violence in Germany. |
В июле и августе 2000 года международная пресса сообщала о вспышках насилия расистского и ксенофобского характера в Германии. |
The press is presumed to be serious and objective. |
Пресса пользуется репутацией серьезного и объективного источника. |
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general. |
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. |
In many countries the press and media supplied such information, which was clearly of interest to the Committee. |
Во многих странах пресса и СМИ предоставляют такую информацию, которая определенно интересна Комитету. |
A strong and independent press (including print and electronic media) serves an important role in this regard. |
Важную роль в этом отношении играет сильная и независимая пресса (включая печатные и электронные средства массовой информации). |
A free and independent press was equally important to democracy. |
Не менее важна для демократии свободная и независимая пресса. |
In recent days and months the international press has focused sharply on the plight of child soldiers in Sri Lanka. |
В последние дни и месяцы международная пресса сосредоточила свое пристальное внимание на судьбе детей-солдат в Шри-Ланке. |
In a democratic society, pluralism, checks and balances, and a free press are the principal weapons in the fight against corruption. |
В демократическом обществе плюрализм, система сдержек и противовесов и свободная пресса являются главными инструментами борьбы с коррупцией. |
A manufacturer in the United States contracted with a joint venture in the People's Republic of China to sell a press. |
Производитель из Соединенных Штатов Америки заключил с совместным предприятием в Китайской Народной Республике договор о продаже пресса. |
The arbitral tribunal found the seller liable for damages for the failure of the press. |
Арбитражный суд установил, что продавец несет ответственность за ущерб, причиненный в результате поломки пресса. |
The tribunal concluded that the tender of the press did not conform under article 35(2) CISG. |
Суд заключил, что поставка пресса не соответствовала договору согласно статье 35(2) КМКПТ. |
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a pluralist legislature helped to hold for such practices up public debate. |
К счастью, свободная пресса, независимые судебные органы и плюралистическая легислатура помогли вынести подобные меры на публичное обсуждение. |
Ukraine needs a free press rather than a battle-axe. |
Украине нужна свободная пресса, а не боевые секиры. |
The press is now free, as are labour unions in most of our States. |
Пресса является сейчас свободной, как и профсоюзы, в большинстве наших государств. |
A free and open press is an essential actor in a good governance system. |
Свободная и открытая пресса - это важнейшая движущая сила в системе рационального государственного управления. |