Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Станок

Примеры в контексте "Press - Станок"

Примеры: Press - Станок
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything. Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
That would be like having our own printing press. Как будто имеешь собственный печатный станок.
You and your boys at Langley want your own private printing press. Вам с ребятами из Лэнгли нужен свой собственный печатный станок.
This printing press is the only way I can stay in touch with them. А этот печатный станок лишь способ контактировать с ним.
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press. Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок.
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow. Добро пожаловать в книгопечатный станок, газету и телефон завтрашнего дня.
Around 1453 AD, Johannes Gutenberg invented the printing press and this marked another period of information proliferation. Около 1400 года Иоганн Гутенберг изобрел печатный станок, и это ознаменовало собой ещё один период распространения информации.
I wept too, the first time I saw a printing press again. Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
Paper, ink... Cutter, press. Бумагу, чернила, резак, станок.
We just need a printing press, paper... Нам только нужен печатный станок, бумага...
Little known fact, he's the reason Gutenberg invented the printing press. Маленький известный факт, он причина того, что Гутенберг изобрел печатный станок.
It got us the first printing press. Благодаря ей появился первый печатный станок.
the printing press came along, and within decades, millions of people became literate. Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность.
In 1833, the Armenians established the city's first printing press, and opened a theological seminary in 1843. В 1833 году армяне установили первый в городе печатный станок, а в 1857 году открыли теологическую семинарию.
A printing press may or may not be used. Печатный станок может использоваться или не использоваться.
Printing press materials ($10.4 million) and equipment for distance education (television studios, etc.) were awaiting complementary parts. Типографский станок (10,4 млн. долл. США) и аппаратура для дистанционного обучения (телевизионные студии и прочее) лежали на складах в ожидании дополнительных компонентов.
'When Caxton brought the printing press to Britain in 1476, 'he was faced with a dilemma. В 1476, когда Кэкстон привёз печатный станок в Британию, перед ним встала дилемма.
Do you also own the printing press and the counterfeit $20s inside? Вам также принадлежат печатный станок и поддельные двадцатидолларовые купюры внутри?
The printing press fostered a rapid exchange of information that was readily available to large numbers of people and could not be censored or controlled, although some institutions tried very hard to enact such controls. Печатный станок способствовал быстрому обмену информацией, которая охотно предоставлялась большому числу людей и которую невозможно было контролировать или подвергнуть цензуре, хотя некоторые институты и старались установить такой контроль.
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами.
The printing press was clearly the right medium for this, but the book was the wrong tool. Печатный станок отлично подходил для этих целей, а вот книга - нет.
You need the right press, the right cutter, but most importantly, the right inks and paper. Нужен правильный станок, правильный резак, но самое главное - правильные чернила и бумага.
Another court found that an aggrieved seller who resold the printing press within six months after the additional period given the buyer to perform was within a reasonable time. Другой суд сделал вывод, что потерпевший продавец, который перепродал печатный станок в течение шести месяцев после дополнительного срока, предоставленного покупателю для исполнения его обязательств, действовал в пределах разумного срока.
Travelling faster and communicating better were the aspirations behind many of the greatest human inventions: the wheel, paper, the printing press, the steam engine, the telephone, the airplane, the Internet. Многие величайшие изобретения человечества - колесо, бумага, печатный станок, паровой двигатель, телефон, самолет, Интернет - стали результатом стремления людей двигаться быстрее и активнее общаться друг с другом.