| People are already setting up near the property... photographers, press, and fans. | Люди уже располагаются вокруг участка... фотографы, пресса, фанаты. |
| And that is not the press. It's Mileva. | И это не пресса, а Милева. |
| It seems that Fisher is dedicated to fixing my press. | Кажется, Фишер поглощён починкой моего пресса. |
| He's on his way here too, and the press is gathering outside. | Он тоже сюда едет, а пресса собирается снаружи. |
| If it had come out that Openshaw walked because she lost evidence, the press would've eaten her alive. | Если бы Опеншоу отпустили, потому что она потеряла документы, - пресса бы ее живьем съела. |
| Okay, - I am here as press. | Ладно. я здесь как пресса. |
| The press already thinks something's wrong. | Пресса уже думает что что-то не так. |
| The press wrote about "Triumph of Humanity". | А пресса назвала это "победой гуманности". |
| Before the press gets any wind of it. | До того, как пресса пронюхает об этом. |
| All that money, press, power, makes you a target. | Все эти деньги, пресса, власть делают тебя мишенью. |
| The second the press hears we wrongfully indicted Annalise Keating, I'm done. | Как только пресса узнает, что мы ошибочно обвинили Китинг, мне конец. |
| If the press could please take their seats. | Пресса, пожалуйста, займите свои места. |
| Make sure the press get plenty of pictures of him being dragged out. | Убедитесь, что пресса получит побольше фотографией с его места взятия. |
| The European press published and commented on the statements he made upon his release. | Европейская пресса опубликовала и прокомментировала его заявления, как только он был освобожден. |
| The press can contribute significantly to turning the results of the programme of action into messages that are accessible to the general public. | Пресса может в значительной степени способствовать трансформации результатов осуществления программы деятельности в послания, доступные восприятию широкой публики. |
| The press in numerous countries had drawn attention to certain reprehensible practices, which were continuing. | Пресса во многих странах обращает внимание на некоторые виды отвратительной практики, которая продолжается. |
| The press is independent of any governmental influence and is at times highly critical of the latter. | Пресса независима от какого-либо правительственного влияния и иногда крайне критична по отношению к последнему. |
| The mission found the press in Nigeria to be vigorous and alert. | Миссия сочла, что пресса в Нигерии играет весьма активную роль и чутко реагирует на все происходящее. |
| This climate of violence is exacerbated by media incitement to racial hatred, particularly in the written press. | Эту атмосферу насилия еще больше усиливают средства массовой информации, и в частности пресса, которые разжигают расовую ненависть. |
| The audio-visual media have a broader influence and are more commonly used than the written press. | Влияние аудиовизуальных средств информации шире, и они используются чаще, чем пресса 8/. |
| Authorized political parties, a pluralistic press and a bicameral legislature became operational. | Тогда же вступили в строй разрешенные политические партии, плюралистическая пресса и двухпалатный законодательный орган. |
| The press, radio and television are the main means through which Portuguese and Chinese culture are promoted. | Пресса, радио и телевидение являются основными средствами, с помощью которых распространяются португальская и китайская культуры. |
| These fantasies are fed by the spectre of illegal immigrants, to whom the press gives a great deal of coverage. | Эти досужие вымыслы подпитываются и страхом перед нелегальными иммигрантами, которым пресса уделяет значительное внимание на своих страницах. |
| The Greek Cypriot society has been shaken by this disclosure which has been widely reported in the Greek Cypriot press. | Кипрско-греческая община была потрясена этими разоблачениями, о которых подробно писала пресса киприотов-греков. |
| That is why our press, despite the relative liberty it enjoys, is practically deprived of its true strength. | Именно поэтому наша пресса, несмотря на относительную свободу, которой она обладает, практически не имеет реальной силы. |