Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Пресса

Примеры в контексте "Press - Пресса"

Примеры: Press - Пресса
If the press hears of this and my opponent decides to run with it? Если пресса узнает об этом и мой оппонент решит воспользоваться этим?
Now, as you know, I find your design to be perfectly acceptable... But the press, of course, it seems has found it just... Итак, как ты знаешь, я считаю твою работу идеально подходящей... но пресса, конечно, считает ее просто...
They're all after Professor Rand for a soundbite now, press, local radio. Все теперь набросились на Профессора Рэнд, теперь её цитируют везде, пресса, радио.
It's safer, it's a lot easier to control the guest list, and the press has no access to the place. Это безопаснее, намного легче контролировать список гостей, и пресса не имеет доступа в это место.
If I had, the press would be covering the hell out of this. Если бы я так поступил, то пресса сделала бы ад из этого.
I've got the press waiting for me to announce, Слушай, пресса ждет, когда я сделаю объявление.
You don't need that kind of press, Charlie! Тебе не нужна такая пресса о себе, Чарли!
I think it's because the press has been more interested in Peter's past failings as a family man, for which he has long since atoned, than they are in Mike Kresteva's present ones. Я думаю это происходит по тому, что пресса более заинтересована в прошлых грехах Питера в качестве отца семейства, которые он давно уже искупил, чем в сегодняшних прегрешениях Майка Крестивы.
When it hits the press that you knew about it and did nothing? Когда пресса выяснит, что ты все знал и ничего не сделал.
What does the press have anything to do with this? Что, пресса имеет с этим что-то общеее?
But to leak it so I get ambush by the press? Но вы слили информацию в прессу, чтобы пресса мне устроила западню?
AI indicated that private ownership of press, radio, television and other means of communication is prohibited by law, thus restricting the exercise of the right to freedom of expression by independent media. По словам МА, частная пресса, радио, телевидение и прочие средства коммуникации запрещены законом, что ограничивает осуществление права на свободу выражения мнений со стороны независимых средств массовой информации48.
Do you have any idea how the press is all over me right now? Ты хоть знаешь, как на меня сейчас давит пресса?
If it's all the same, let's keep the press out of this. Если это все, я хотел бы что бы пресса не совала свой нос в это дело.
Public information support to AMISOM has commenced across four functional areas: research; press media and outreach; multimedia production; and radio broadcast. Оказание АМИСОМ поддержки в области общественной информации началось в рамках четырех функциональных областей: исследования; пресса; электронные средства массовой информации и работа с населением; подготовка мультимедийных продуктов; и радиовещание.
It must be noted that the President of the Republic of Suriname has mentioned on several occasions that one of the cornerstones of democracy in a State is an active, independent and impartial press movement. Следует отметить, что президент Республики Суринам неоднократно заявлял, что одним из краеугольных камней демократии в стране является активная, независимая и беспристрастная пресса.
Strategy for public information via the media (print press, television and radio) on typical actions taken by the Office of the Procurator in defence of children's fundamental rights. Популяризация гражданственности в средствах массовой информации (пресса, телевидение и радио) на собранных Уполномоченным по делам детей и семьи примерах действий в защиту фундаментальных прав детей.
He added that human rights issues were very well publicized in the country, particularly because the press attached very great importance to that matter. Г-н Бернс также утверждает, что права человека очень широко пропагандируются в стране, в частности благодаря тому, что пресса уделяет этому вопросу повышенное внимание.
These programmes are on-going in Women Centres but are also carried out on a national basis, through the national media (TV, radios and press) to better reach out at the whole women population. Эти программы организуются на постоянной основе в женских центрах и осуществляются в масштабах страны с привлечением национальных средств массовой информации (телевидение, радио и пресса), чтобы добиться более полного охвата женской части населения.
With a view to taking forward the policy aimed at modifying social and cultural patterns of conduct, women can now count on the different segments of the media (radio, television, the press) to help bring about the required changes in attitude. В дальнейшем в целях эффективного осуществления политики, предусматривающей изменение форм социального поведения, женщины смогут рассчитывать на различные компоненты сектора средств массовой информации (радио, телевидение, пресса), для изменения мышления с учетом новых условий.
To promote the broad involvement of women in the various media (radio, the press and television); привлечение большего внимания к положению женщин в различных средствах массовой информации (радио, пресса и телевидение);
At the same time, however, the traditional media - radio and the press - continued to be basic instruments in those countries in disseminating the main message of the United Nations, which should focus on core issues in social and economic development. В то же время, однако, традиционные средства массовой информации - радио и пресса - остаются в этих странах главными средствами распространения основных сведений об Организации Объединенных Наций, основной упор в которых следует делать на основные вопросы социального и экономического развития.
Although there was a two-year time deadline for submitting complaints, there were active "watch dogs" in Mauritian society, namely, the press, non-governmental organizations and the legal profession, and the time bar did not seem unduly short. Подача жалоб ограничена двухлетним сроком, но с учетом того, что в обществе Маврикия есть активные «стражи прав», такие, как пресса, неправительственные организации и юристы, этот срок не представляется необоснованно коротким.
While some radio stations and the press had cooperated with the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) in a number of awareness campaigns, certain television channels openly propagated racist or discriminatory views. В то время, как некоторые радиостанции и пресса сотрудничали с Национальным институтом по вопросам борьбы с дискриминацией, ксенофобией и расизмом (ИНАДИ) при проведении ряда информационных кампаний, некоторые телевизионные каналы выступали с открытой пропагандой расистских или дискриминационных взглядов.
She would be particularly interested to know whether a dedicated women's press existed, and whether programmes combating stereotypes were broadcast on the television and the radio. Оратора, в частности, интересует, существует ли пресса, специально предназначенная для женщин, и имеются ли на телевидении и радио программы по борьбе со стереотипами.