In the Dahuk governorate, distribution is dependent upon power generation in the centre and south. |
Электроснабжение мухафазы Дахук зависит от производства электроэнергии в центральном и южном районах. |
A larger allocation is required to meet the most immediate needs of power generation. |
Необходим более значительный объем ресурсов для решения самых острых проблем производства электроэнергии. |
Thus the efficiency of the power production could be raised from about 25% to more than 40% average. |
Таким образом эффективность производства электроэнергии удалось повысить в среднем с приблизительно 25% до более чем 40%. |
The phenomena of payment crises between the coal producers and power generators has had a devastating impact on the financial performance of companies. |
Такое явление, как кризис неплатежей между производителями угля и электроэнергии, оказывает самое негативное влияние на финансовые результаты деятельности компаний. |
Coupled with its relative abundant availability, natural gas was therefore extensively used for power generation for some time. |
Поэтому, учитывая его относительно большие запасы, природный газ в широких масштабах использовался в течение многих лет для производства электроэнергии. |
Hence, the gas share of the power generating sector is bound to rise over the coming years. |
Следовательно, доля газа в производстве электроэнергии в предстоящие годы неизбежно будет расти. |
Natural gas will increase its share in power generation during the next 30 to 50 years. |
В течение ближайших 30-50 лет доля природного газа для производства электроэнергии увеличится. |
Sellers of gas must realize that power generators are among the most price sensitive customers of all. |
Продавцы газа должны понимать, что производители электроэнергии из всех категорий потребителей относятся к числу наиболее чувствительных к ценам. |
They must satisfy the requirements of the developer, the power purchaser and the lenders which are financing the project. |
Они должны удовлетворять потребностям разработчика, покупателя электроэнергии и кредиторов, финансирующих этот проект. |
The terms of the power purchase agreement (PPA) represent the majority of the cash flows for the project company. |
Условия соглашений о закупках электроэнергии (СЗЭ) охватывают большинство потоков наличности для проектной компании. |
Such a structure emerges when some or all of the new generating facilities are built and operated by independent power producers. |
Такая структура появляется в том случае, если несколько или все новые генерирующие мощности строятся или эксплуатируются независимыми производителями электроэнергии. |
That governments should promote combined heat and power and district heating as well as small-scale energy supply and renewable energy. |
Правительствам оказывать содействие развитию совместного производства тепла и электроэнергии и централизованного теплоснабжения, а также малой энергетики и использованию возобновляемых источников энергии. |
That international cooperation on combined heat and power and district heating and cooling should be strengthened. |
Укреплять международное сотрудничество в области совместного производства тепла и электроэнергии и централизованного теплоснабжения и охлаждения. |
The electricity grid sustained damage, and the supply of power to several villages was disrupted. |
Была повреждена сеть электроснабжения, подача электроэнергии в несколько деревень была временно прервана. |
Combined heating and power is being promoted in a number of Parties. |
В ряде Сторон активно внедряется комбинированное производство тепла и электроэнергии. |
As a result of the industrial fuel shortages, most Gazans continue to experience intermittent power cuts. |
В результате нехватки этого топлива жители Газы продолжают сталкиваться с перебоями в подаче электроэнергии. |
Every evening at eight o'clock, the electrical power was shut down. |
Каждый вечер в восемь часов прекращалась подача электроэнергии. |
On the basis of the technical analysis, the maximum bulk amounts of power exchanges that can be reliably transferred will be identified. |
На основе результатов указанного технического анализа будут рассчитаны максимальные объемы передачи электроэнергии с гарантированной надежностью. |
A very small increase can be expected in the output of power stations which have received supplies. |
Можно ожидать весьма незначительного увеличения выработки электроэнергии на электростанциях, получивших запасные части и оборудование. |
More particularly, issues related to international power exchanges and electricity trade are important aspects of the new competitive mechanisms with open electricity markets. |
В частности, вопросы, связанные с международными обменами мощностью и торговлей электроэнергией, являются важными аспектами новых конкурентных механизмов, действующих в условиях открытых рынков электроэнергии. |
An increased volume of power transactions is anticipated in this regime. |
Как ожидается, это приведет к росту объема сделок купли-продажи электроэнергии. |
The power generation business will be performed by several separate companies based on thermo, hydro and nuclear installations respectively. |
Производством электроэнергии будут заниматься несколько отдельных компаний, работающих на основе тепло-, гидро- и атомных электростанций. |
For power generation, advanced technologies are gradually replacing conventional ones. |
В области производства электроэнергии передовые технологии постепенно приходят на смену традиционным. |
Since 31 October 2000 the installation of programme inputs has increased power generation by 72 megawatts. |
С 31 октября 2000 года установка оборудования программы позволила увеличить производство электроэнергии на 72 мегаватта. |
These problems were exacerbated by low coal production and the temporary absence of power imports from other countries in the region. |
Эти проблемы усугубились также в результате снижения производства угля и временного прекращения импорта электроэнергии из других стран региона. |