| An uninterruptible power supply is sometimes used in case of power outages that can possibly corrupt data. | Источники бесперебойного питания иногда используются в случае отключений электроэнергии, которые могут стать возможной причиной повреждении данных. |
| The dam helped to reduce power shortages as Ethiopia's power demand increases. | Плотина помогла сократить дефицит электроэнергии, поскольку спрос на электроэнергию в Эфиопии увеличивается. |
| During this period, production from thermal power stations surpassed, for the very first time, that of hydroelectric power. | В течение этого периода производство тепло- и электроэнергии в первый раз превысило объем производства гидроэлектроэнергии. |
| The World Bank was financing investments in power generation and distribution to help alleviate the current power crisis. | Всемирный банк финансирует капиталовложения в производство и распределение электроэнергии, с тем чтобы содействовать ослаблению нынешнего кризиса в области энергоснабжения. |
| Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. | Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
| Almost 70 per cent of the electrical power is obtained by burning fossil fuel at thermal power stations. | Почти 70 процентов электроэнергии вырабатывается путем сжигания ископаемых видов топлива на тепловых электростанциях. |
| The technical result consists in increasing the speed of active power correction without reducing the quality of the electrical energy and the stability margin of a power system. | Технический результат - повышение быстродействия регулирования активной мощности без снижения качества электроэнергии и запаса устойчивости энергосистемы. |
| The collapse of the merchant power market limited the bank market's appetite for independent power. | Крах коммерческого рынка электроэнергии ограничил заинтересованность банковского рынка в независимых предприятиях электроэнергетики. |
| Synchronization of power supply units to reduce power consumption Power generation | Синхронизация работы блоков энергопитания в целях сокращения потребления электроэнергии |
| Most - up to 90% - of the power is produced by the company's 10 thermal power stations, which have a total capacity of 10.6 million kWh. | Основную долю электроэнергии - до 90% - производят 10 тепловых электростанций компании суммарной установленной мощностью 10,6 млн. кВт. |
| On the positive side, the heavy rains increased water levels in reservoirs and many counties were therefore enjoying better power generation and more hours of power supplies. | Как позитивное явление следует отметить, что проливные дожди привели к повышению уровня воды в водохранилищах, и поэтому во многих провинциях улучшилось положение с производством электроэнергии и возросло количество часов энергоснабжения 2. |
| The engines had enough electrical power to restart because one generator and the on-board batteries were still operating; electrical power was required for ignition of the engines. | Двигатели имели достаточно электроэнергии для перезапуска, потому что один генератор и батареи на борту были еще работоспособны и выдали необходимую электрическую мощность. |
| The state-owned EDF, which normally exports power, ended up paying 10 times the price of domestic power, incurring a financial cost of €300 million. | Принадлежащая государству EDF, которая обычно экспортирует электроэнергию, в конце концов была вынуждена заплатить цену, в 10 раз превышающую стоимость электроэнергии на внутреннем рынке, понеся финансовые затраты в размере 300 миллионов евро. |
| The first Dava plant's main power source is burning waste which it can do at 20 tonnes per hour creating 65 MW of power. | Основным источником питания первого завода являются отходы (20 тонн в час), которые производят 65 МВт электроэнергии. |
| As regards the availability of electrical power, Algeria is one of the few countries in the developing world with an extensive power network. | Наряду с этим, говоря об объеме производимой электроэнергии, следует отметить, что Алжир обладает одной из крупнейших в развивающихся странах энергосистем. |
| The connection of the Lithuanian power system to the west European power grid should go ahead as planned, subject to any arrangements that may be necessary regarding electricity export. | Процесс подключения энергосистемы Литвы к западноевропейской энергосети должен идти по плану и с соблюдением любых договоренностей, которые могут потребоваться в отношении экспорта электроэнергии. |
| The competitive position of coal for electricity generation might be further undermined by the beginning of construction of two gas-fired power stations with an installed power of 114 MW. | Конкурентоспособность угля для производства электроэнергии может и в дальнейшем снизиться из-за начала строительства двух газовых электростанций с установленной мощностью 114 МВт. |
| The Government procured items for the generation of electricity such as equipment for power stations, 245 emergency power generators and 16 mobile floodlight towers. | Правительство произвело закупки оборудования для выработки электроэнергии, включая оборудование для электростанций, 245 электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения. |
| Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for 60 minutes. | Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение 60 минут. |
| It can also be used in engines for static motive power and for power generation. | Его можно использовать также для привода двигателей, вырабатывающих статическую электродвижущую силу, а также для выработки электроэнергии. |
| In a power generation project, for example, the power purchase agreement may contemplate the following charges: | Например, в отношении проекта по строительству электростанции соглашение о приобретении электроэнергии может предусматривать следующие сборы: |
| Unlike typical terrestrial reactors used for power generation, space nuclear reactors are typically characterized by a much smaller thermal power level, and minimal dimensions and mass. | В отличие от обычных наземных реакторов, используемых для получения электроэнергии, космические ядерные реакторы, как правило, характеризуются гораздо более низким уровнем тепловой мощности на выходе, а также минимальными габаритами и массой. |
| In the field of energy, a West African power pool is being created which involves the coordinated generation, transmission, distribution and marketing of power from conventional, new and renewable sources of energy. | В области энергетики создается западноафриканский пул энергоресурсов, который предусматривает согласованное производство, передачу, распределение и сбыт электроэнергии из традиционных, новых и возобновляемых источников энергии. |
| The Advisory Committee notes, in addition, that UNAMID will be utilizing solar power in lieu of fossil fuels for power generation. | Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что ЮНАМИД будет использовать энергию солнца вместо ископаемых видов топлива для получения электроэнергии. |
| Agriculture and power production are also affected, with projects to irrigate large tracts of farmland and build additional power stations under threat because of water shortages. | Также оказываются затронутыми сельское хозяйство и производство электроэнергии, и из-за нехватки воды проекты ирригации больших участков сельскохозяйственных земель и строительство новых электростанций находятся под угрозой. |