Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Power - Электроэнергии"

Примеры: Power - Электроэнергии
That needs to change: these clean, renewable energy sources promise not only zero-emission baseload power, but also a zero-emission fuel for cars and trucks, the biggest polluters of them all. Это необходимо изменить: эти чистые, возобновляемые источники энергии обещают не только снабжение основных потребителей электроэнергии при нулевом уровне загрязняющих выбросов, но и чистое топливо для легковых и грузовых автомобилей - крупнейших загрязнителей.
The proximate cause of price growth since mid-2007 is the appearance of production bottlenecks as domestic demand exceeds supply in an increasing number of sectors, such as power generation, transportation, and intermediate-goods industries. По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов.
The 2003 Italy blackout was a serious power outage that affected all of the Italian Peninsula for 12 hours and part of Switzerland near Geneva for 3 hours on 28 September 2003. 28 сентября 2003 года аварийное отключение электроэнергии (blackout) затронуло всю территорию Италии, за исключением островов Сардиния и Эльба, на 12 часов, а также часть Швейцарии в районе Женевы на 3 часа.
In the United States, grid-interactive power systems are specified in the National Electric Code, which also mandates requirements for grid-interactive inverters. В Соединенных Штатах системы системы подачи электроэнергии в общую сеть описаны в Национальном электрическом стандарте США(NEC), которые также предусматривают требования к сетевым инверторам.
And this, in turn, is pushing us towards zero unplanned downtime, which means there will be no more power outages, no more flight delays. И это, в свою очередь, толкает нас к нулевому незапланированному простою, что может исключить отключение электроэнергии, исключить задержки рейсов.
It has concluded a survey of geothermal resource potential in the eastern Caribbean and a pre-feasibility study for the installation of a submarine cable for power transmission between the islands. Департамент завершил изучение потенциала геотермальных ресурсов восточного района Карибского бассейна и подготовил предварительное исследование для технико-экономического обоснования проекта, предусматривающего прокладку подводного кабеля для передачи электроэнергии с одних островов на другие.
Lead offices have been designated within the Secretariat to determine minimum requirements for each of the mission-critical activities of the Organization, should there be power, other utility or telecommunications failures. В рамках Секретариата были назначены ведущие отделы для определения минимальных потребностей в связи с каждой жизненно важной операцией на случай прекращения подачи электроэнергии, сбоев в работе других бытовых служб или нарушения связи.
It was agreed that a further allocation of NZ$ 300,000 would be made and that the current tariffs for power consumption on each atoll would be retained and reviewed after one year, once operational and maintenance costs were known. Было достигнуто согласие относительно выделения дополнительной суммы в 300000 новозеландских долларов и сохранения и пересмотра через один год текущей системы тарифов за потребление электроэнергии на каждом атолле после того, как станут известными расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание этих систем.
A recent study by the Pacific North-west Laboratory in the USA concluded that a land surface equivalent to that of Belgium and the Netherlands combined would be required to provide 20% of US electricity needs, using wind as the source of power. В ходе недавнего исследования, проведенного "Пасифик нордвест лаборатори" в США, был сделан вывод о том, что для покрытия 20% потребностей США в электроэнергии с использованием ветра в качестве источника энергии потребуется территория, эквивалентная площади Бельгии и Нидерландов вместе взятых.
In many countries the distribution part of the power system has a regulated monopolistic characteristic and distribution companies are the licenced, or privatized suppliers to the customers, or mainly they have "concession" status. Во многих странах распределительная часть энергосистемы является регулируемой монополией, а распределительные компании представляют собой имеющих соответствующее государственное разрешение или приватизированных поставщиков электроэнергии потребителям, как правило, они ведут свои операции на основе "концессионного соглашения".
Combined heat and power generation and autoproduction of electricity and heat (electricity produced and heat sold only) from sources belonging to the manufacturing industry are included. Включаются выбросы, возникающие в ходе комбинированного производства тепла и энергии и самоснабжения электроэнергией и теплом (производство электроэнергии и продажа только тепла) в обрабатывающей промышленности.
Progress has been made in the clearance of military minefields, allowing the development and expansion of communication sites, as well as a power station that will increase electricity output by 10 per cent. Удалось достичь прогресса в разминировании установленных военными минных полей, что позволило заняться развитием и расширением коммуникационных объектов, а также запустить электростанцию, благодаря чему на 10 процентов повысится производство электроэнергии.
First, desulphurisation equipment with the power of 335 MW was installed at Block V of the Sostanj TPP that makes all the electricity production based on Velenje lignite environmentally acceptable. Во-первых, на пятом блоке ТЭС "Состань" было установлено оборудование по удалению серы, обеспечивающее мощности 335 МВт, благодаря которому все производство электроэнергии на основе получаемого из Велене лигнита удовлетворяет экологическим нормам.
In Australia, the Queensland government will require electricity retailers to source 15 per cent per cent of their supply from gas-fired or renewable power generation, a measure that is expected to reduce GHG emissions through fuel- switching from coal. Правительство австралийского штата Квинсленд намерено потребовать, чтобы 15% электроэнергии, закупаемой розничными поставщиками, производилось на электростанциях, работающих на газе или использующих возобновляемые источники энергии, что должно привести к сокращению выбросов ПГ.
The ground-mounted power station houses over 134,000 polycrystalline modules, installed in double rows and connected by over 440 kilometres (270 mi) of cable, and able to generate approximately 40 GWh of electricity per annum enough to supply 8,000 households. Конструкция электростанции включает более 134000 поликристаллических модулей, установленных в два ряда и соединенных более 440 километрами кабеля, и генерирует около 40000 мегаватт-часов электроэнергии в год, что достаточно для обеспечения 8000 домашних хозяйств экологически чистой энергией.
This resulted in major power blackouts on the main island of Viti Levu, resulting in arrangements of statutory compensation for the whole water catchment area. Это привело к двум серьезным случаям прекращения подачи электроэнергии на главный остров Вити-Леву, результатом чего стало соглашение об установленной законом компенсации за пользование всей зоной водохранилища.
However, diesel-electric locomotives equipped to derive power from an overhead wire or from a conductor rail are classed as electric locomotives. Однако дизель-электрические локомотивы, оборудованные также для получения электроэнергии, подводимой по контактному проводу или по контактному рельсу, относятся к категории электровозов.
In Dili, rapidly increasing demand, no doubt largely a result of the important international presence, exceeds our output capacity, resulting in regular power outages. В Дили постоянно растущие потребности в энергоснабжении, несомненно, в значительной степени являющиеся результатом важного международного присутствия, превышают выходные мощности, что приводит к частому отключению подачи электроэнергии.
Because of its effectiveness, cogeneration of heat and power, using gas turbine and combined cycle technologies, is expected to play a greater role in the energy system. Благодаря его эффективности предполагается, что одновременная выработка тепловой энергии и электроэнергии на основе использования газовых турбин и технологий комбинированного цикла будет играть повышенную роль в энергетических системах.
At least two other approaches to solar thermal power generation have been tried: the solar pond and the solar chimney. Были испробованы также по крайней мере еще два способа гелиотермической выработки электроэнергии: использование солнечных бассейнов и солнечных дымоходов.
Paradoxically, then, the very conditions that made it impossible for the nuclear industry to deliver full power in Europe in 2003 and 2006 created peak demand for electricity, owing to the increased use of air conditioning. Парадоксально, но впоследствии те же самые условия, которые сделали невозможным для атомной промышленности обеспечить удовлетворение полной потребности в электроэнергии в Европе в 2003 и 2006 годах, вызвали максимальный спрос на электроэнергию в связи с повышенным использованием систем кондиционирования воздуха.
Against this picture then, it is hard not to expect developing countries to exploit their abundant coal resources to generate power for their own development, especially given that modern technology can help produce coal cleanly. Тогда на фоне этой картины трудно требовать от развивающихся стран, чтобы они не эксплуатировали свои обильные запасы угля для производства электроэнергии для их собственного развития, особенно учитывая, что современные технологии могут помочь добывать уголь чистым способом.
It is encouraging to note that the Agency's role in the peaceful uses of nuclear energy now covers areas ranging from power generation to a diverse array of industrial, medical and agricultural applications. Отрадно отметить, что деятельность Агентства в области применения ядерной энергии в мирных целях сейчас охватывает самые различные сферы, такие, как производство электроэнергии, а также целый ряд сфер, связанных с промышленностью, медициной и сельским хозяйством.
In the case of electrical power sources, no appliance shall be powered by the network supplying the steering gear. З. В случае источников электроэнергии к питательной сети рулевых устройств не должно подключаться никакое другое из используемых устройств.
Such discrimination reached its apogee in the Serbian communities of central Kosovo and the municipality of Strpce, where one hour of power supply is followed by 10 to 20 hours of blackouts. Такого рода дискриминационные меры применялись в сербских общинах в центральной части Косово и муниципалитете Штрпце, где подача электроэнергии осуществлялась лишь в течение одного часа, а затем прекращалась на 10-20 часов.