Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Power - Электроэнергии"

Примеры: Power - Электроэнергии
Solar panels were being used in several African countries and in Brazil to provide electrical power to homes in rural and remote areas, and high-capacity storage batteries were used for solar-power-generated electricity in rural and remote areas. В ряде африканских стран и в Бразилии для подачи электроэнергии в жилые дома, расположенные в сельских и отдаленных районах, используются солнечные панели и аккумуляторные батареи высокой емкости - для производства электричества.
During July and August 2003, only 45 per cent of all power delivered by the company was billed, of which only 61 per cent was collected. В июле и августе 2003 года счета были выставлены только на 45 процентов всей электроэнергии, потребленной клиентами Компании, а платежи были получены по 61 проценту выставленных счетов.
But by reducing your energy use, pretty much at the peak times - usually when you have you air conditioning on, or other times like that - this generates the peak power at the peak usage time, so it's very complementary in that sense. Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик - обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле.
Several studies suggest that claims that one-fifth of Denmark's electricity demand is met by wind are an exaggeration, in part because much of the power is produced when there is no demand and must be sold to other countries. Некоторые исследования показывают, что утверждение, что одна пятая часть потребности в электроэнергии в Дании обеспечивается за счет энергии ветра - это преувеличение, отчасти потому, что большая часть энергии производится во время отсутствия спроса на нее, и она должна продаваться в другие страны.
For greenhouse gas abatement, this means opening up the opportunities for cleaner energy forms (for example, natural gas and solar power) as well as giving co-generation and demand management options the capacity to compete with traditional coal-based electricity generation. В плане сокращения выбросов парниковых газов это откроет возможность для использования более чистых видов энергии (например, природного газа и солнечной энергии), а также позволит методам комбинированного производства тепловой и электрической энергии и регулирования спроса конкурировать с традиционным способом получения электроэнергии за счет использования угля.
Ambitious energy saving and the greater use of renewable sources of energy - like solar and wind power and biomass, will not be enough to meet the demand for increased base load electricity which everyone predicts. Чрезмерной экономии энергии и более широкого использования пополняющихся источников энергии, таких, как солнечная энергия и энергия ветра и биомассы, будет недостаточно, чтобы удовлетворить, как все предсказывают, колоссальные требования в отношении электроэнергии.
Individual projects can combine RE and EE components, such as the use of energy efficient lamps in solar PV systems, the significant energy and process efficiencies gained in biomass cogeneration projects, or the potential for combining demand-side EE components into new power projects. Отдельные проекты могут объединять компоненты ВЭ и Э-Э, например использование энергоэффективных ламп в солнечных ФЭ-системах, значительное повышение энергоэффективности и технологической эффективности в проектах комбинированной выработки тепла и электроэнергии на основе биомассы, или возможность включения компонентов Э-Э со стороны спроса в новые энергетические проекты.
In the 1997/98 financial year, a total of 6,446,710 kilowatt-hours were generated and an additional 41 consumers were connected to the island's power supply, bringing the total to 2,195. В 1997/98 финансовом году было произведено в общей сложности 6446710 киловатт-часов электроэнергии и к системе энергоснабжения острова подключился еще 41 потребитель, в результате чего сейчас их насчитывается в общей сложности 2195.
Nevertheless, returns to coal producers are low because electricity prices have generally fallen under the influence of market liberalisation; generators have turned increasingly to gas-fired power because of its better economics, and to politically-encouraged renewables; public perceptions of coal are generally poor. Тем не менее доходы производителей угля являются низкими из-за общего спада цен на электричество под влиянием либерализации рынка; производители электроэнергии все чаще переходят на более выгодный природный газ и поощряемые мерами политики возобновляемые энергоресурсы; общественность относится к углю в целом отрицательно.
Some Parties refer to this quota as a""renewables portfolio standard"", i.e. renewables must be accorded a certain percentage share in the""portfolio""of sources of power generation. Некоторые Стороны называют эти квоты "нормативами в отношении доли возобновляемых источников энергии в энергобалансе", что означает, что на возобновляемые источники энергии должен приходиться определенный процент в общем объеме производства электроэнергии.
Antenna also provides lessons on how to treat and disinfect drinking water to save children and adults from water-borne diseases. Antenna has developed a method for producing chlorine using water, salt and continuous electrical power from a device powered by cheap solar-powered, rechargeable batteries. Кроме того, она обучает методам обработки и дезинфекции питьевой воды, с тем чтобы защитить детей и взрослых от передающихся с водой заболеваний. "Антенна" разработала метод производства хлора при помощи воды, соли и электроэнергии, источником которой являются дешевые солнечные батареи.
(d) The positive trend of specific power energy consumption (SPEC) due to the installation of advanced equipment is obvious. For Alternatives 3 and 4, initial SPEC was 25.19 kWh/Gcal and decreased to 20.49 kWh/Gcal. Очевидна также и положительная динамика изменения удельного расхода электроэнергии при установке более современного оборудования, который с первоначального значения в 25,19 кВт-ч/ Гкал снизился до отметки в 20,49 кВт-ч/ Гкал при Вариантах 3 и 4.
Renewable energy use is growing at about 9 per cent annually and is forecast to account for 29 per cent of power generation and 7 per cent of transport fuel by 2030. Использование возобновляемых источников энергии ежегодно увеличивается примерно на 9% и, согласно прогнозам, составит к 2030 году 29-процентную долю в производстве электроэнергии и 7-процентную долю в потреблении транспортного сектора.
The energy mix of Sao Tome and Principe is typical: diesel for power generation accounts for 38 per cent, traditional firewood 33 per cent (causing deforestation), hydroelectricity 1 per cent and natural gas less than 0.01 per cent. Энергетическая ситуация в Сан-Томе и Принсипи является типичной: в общем объеме выработки электроэнергии на долю дизельного топлива приходится 38 процентов, на традиционную топливную древесину - 33 процента (что ведет к обезлесению), на гидроэнергию - 1 процент и на природный газ - менее 0,01 процента.
In addition, AEC was partnering with the territorial Government in a renewable energy initiative aimed at reducing the Territory's dependence on fossil fuels for power generation and transportation, and advancing local competencies in the energy sector. Кроме того, совместно с правительством территории Энергетическая компания Ангильи занималась реализацией инициативы по использованию возобновляемых источников энергии, которая направлена на уменьшение зависимости территории от ископаемых видов топлива в деле производства электроэнергии и удовлетворения потребностей транспорта, а также на подготовку местных специалистов-энергетиков.
In addition to the extreme difficulties of this electricity shortage for the general population, these power cuts have caused acute danger to hospital patients, particularly cardiac and dialysis patients and babies dependent on incubators. В дополнение к чрезвычайным трудностям, связанным с нехваткой электричества для населения в целом, такое отключение электроэнергии создает крайнюю опасность для пациентов больниц, в особенности для больных с заболеванием сердца и гемодиализных больных, а также новорожденных, находящихся в медицинских инкубаторах.
The MEGTEC system does not use a catalyst, and oxidizes at a higher temperature that generates steam to a sufficient temperature to supply a steam turbine, thus MEGTEC's systems can be used for both heat and power. В системе МЕКТЕК катализатор не применяется, а процесс окисления происходит в высокотемпературном режиме, что позволяет получить пар при температуре, достаточной для подачи на паровую турбину, и поэтому системы МЕКТЕК могут использоваться для производства как тепла, так и электроэнергии.
(c) Controlling growth in the use of fuel and power by industries through increased energy end-use efficiency slows growth in the emissions of climate-damaging greenhouse gases. с) сдерживание роста потребления предприятиями топлива и электроэнергии посредством повышения эффективности использования энергии конечными пользователями позволяет замедлить увеличение объема выбросов парниковых газов, оказывающих отрицательное воздействие на климат.
During the meeting it was emphasized that the European Union had large CO2-intensive industries: power generation, cement, refineries, iron, petrochemicals, etc. На совещании было подчеркнуто, что в Европейском союзе существуют отрасли с весьма высоким уровнем выбросов СО2: производство электроэнергии, цементная промышленность, нефтепереработка, металлургическая промышленность, производство нефтехимических продуктов и т.д.
Incentive payments ("danger money") paid to contractors' employees responsible for ensuring general maintenance and the provision of power and water (SAR 4,978,033); and Ь) поощрительные выплаты ("надбавки за работу в опасных условиях") работникам подрядчиков, обеспечивающим функционирование систем жизнеобеспечения и подачу электроэнергии и воды (4978033 риялов); и
With tried and tested high-quality product designs for diesel and gas engine-driven power generation installations, ABZ offers flexible, tailor-made special solutions for every need! На основе многократно апробированных идей и высокоэффективной концепции производства установок генерирования электроэнергии с дизельными и газомоторными приводами фирма ABZ предлагает специальные решения для каждого случая надобности - гибкие и индивидуальные!
Thus, the potential gas demand for power generation and co-generated heat will be between 8 bcm/year (low scenario) and 12 bcm/year (high scenario) in the year 2010. Таким образом, потенциальный спрос на газ в 2010 году для производства электроэнергии и параллельно производимого тепла будет находиться в диапазоне 8 млрд. м3/год (сценарий низкого роста) и 12 млрд. м3/год (сценарий высокого роста).
Moreover, the new building is designed to be energy-neutral, and will likely generate excess electricity that could be used to power the other buildings in the compound, increasing savings in electricity purchases. Кроме того, новое здание планируется сделать энергонейтральным, что, по всей видимости, позволит генерировать избыточную электроэнергию, которую можно будет использовать для снабжения энергией других зданий в комплексе, что увеличит экономию средств для закупки электроэнергии.
All other things being equal, the greater the efficiency of thermal power generation the lower the environmental impacts for each unit of electricity produced, as less input fuel is required to produce it. При всех прочих равных условиях, чем выше эффективность производства электрической и тепловой энергии, тем ниже воздействие на окружающую среду от каждой единицы произведенной электроэнергии и тепла, поскольку используется меньший объем топлива для их производства.
It can power various tools, such as a cereal mill, husker, battery charger, pump, welding and carpentry equipment, but also generate electricity and be used to distribute water. Они питают энергией различные устройства, например машины по переработке зерна, початкоочистители, зарядные устройства, насосы, сварочные и слесарные станки, и могут использоваться также для производства электроэнергии и применяться в водораспределительных системах.