The increase in energy demand has already led to power shortages in the oil-producing countries, which are expected to reduce exports this summer. |
Увеличение потребности в энергии уже привело к нехватке электроэнергии в странах-производителях нефти, которые, как ожидается, снизят экспорт летом этого года. |
And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month. |
Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц. |
Pollution from Hong Kong's own power generation plants, growing number of vehicles, and burgeoning shipping industry can certainly be reduced. |
Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить. |
The commodities within an electric market generally consist of two types: power and energy. |
Оптовый рынок электроэнергии состоит из двух компонентов: рынка электроэнергии и рынка мощности. |
Residential burglar alarms can be caused by improper arming and disarming of the system, power outages and weak batteries, wandering pets, and unsecured doors and windows. |
Причиной срабатывания охранной сигнализации в жилище может быть неправильная постановка на охрану и снятие с охраны системы, перебои в подаче электроэнергии и слабых аккумуляторах, блуждающие домашние животные и незащищённые двери и окна. |
Residents were without power following the quake, some for more than 48 hours, and were required to boil water for weeks before services were restored. |
Жители города после землетрясения остались без электроэнергии (в некоторых местах более чем на 48 часов) и были вынуждены кипятить воду на протяжении длительного времени, пока шло восстановление водоснабжения. |
Our main product is the VARIAX variable pitch axial flow fans for power generation and mining applications. |
Наше основное изделие - VARIAX - осевые вентиляторы с переменным шагом для применения в производстве электроэнергии и в горном деле. |
Hydropower stations of Georgia produce 80-85% of the electricity utilized within the country, the remaining 15-20% is produced by thermal power stations. |
Гидроэлектростанции Грузии производят 80-85% электроэнергии, расходуемой в пределах страны, оставшиеся 15-20% производится тепловыми электростанциями. |
In New England, Arthur brought flash flooding and caused additional power outages, resulting in widespread road closures and suspension of ferry service. |
В Новую Англию, «Артур» принёс внезапный паводок и более сильные перебои в подаче электроэнергии, в результате чего были закрыты дороги и приостановлена работа паромных переправ. |
We have been guaranteed that power will soon be back. |
ћы абсолютно уверены в том, что подача электроэнергии вскоре возобновитс€. |
More chaos on the tube as another power cut hits London during the rush hour... |
Хаос в метро усилился из-за очередного отключения электроэнергии в час пик... |
Lastly, article 24-3 allows the provincial assembly to delegate to a municipality or an association of municipalities the power to grant concessions in the provision of electricity. |
Наконец, статья 24-3 разрешает ассамблеям провинций делегировать одной или нескольким общинам полномочия на предоставление права на распределение электроэнергии. |
The Republic of Korea has 10 power reactors in operation and six units under construction, which supply roughly one-third of its electricity needs. |
В Республике Корея в эксплуатации находится 10 силовых реакторов, и строится 6 установок, что, по приблизительным подсчетам, может удовлетворить одну треть ее потребностей в электроэнергии. |
The electricity shortfall that resulted in extensive power cuts in the northern part of the island for a six-month period was considerably alleviated in March 1995. |
В марте 1995 года значительно улучшилось положение с подачей электроэнергии, нехватка которой привела к значительным ограничениям в электроснабжении в северной части острова в течение шестимесячного периода. |
The power cuts were reportedly imposed on entire neighbourhoods even if only a few persons had not paid their bills. |
По сообщениям, даже в случае неуплаты несколькими лицами целые районы лишались электроэнергии. |
Test project entitled "Generation of heat and power from renewable raw materials" |
Испытательный проект "Выработка тепла и электроэнергии на основе возобновляемых сырьевых материалов" |
Consequently, the private sector's interest in providing infrastructure - roads, telephone systems, power generation and airlines - has been rising. |
Поэтому наблюдается рост заинтересованности частного сектора в создании инфраструктуры (дороги, телефонные системы, производство электроэнергии и авиалинии). |
A total of 34 generators is required for all sectors of the Mission and team-site bases for backup and/or as the sole source of power. |
В общей сложности требуются 34 генератора для всех секторов Миссии и баз размещения групп в качестве резервных и/или основных источников электроэнергии. |
While these and other installations have helped the evaluation of different approaches and promoted research and development, power production from solar energy is not economically viable at present. |
Но хотя создание этих и других установок и было полезно с точки зрения оценки тех или иных подходов и способствовало развитию научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, производство электроэнергии за счет энергии солнца в настоящее время является нерентабельным. |
By the year 2020, between 5 and 10 per cent of power generation capacity in the United States is expected to come from these types of plants. |
Ожидается, что к 2020 году такого типа электростанции будут давать от 5 до 10 процентов общей выработки электроэнергии в Соединенных Штатах. |
It is estimated that by 2010, over 13,000 MW of biomass power generation could be installed, supporting over 170,000 jobs. |
Предполагается, что к 2010 году можно будет установить свыше 13000 МВт мощностей для получения электроэнергии из биомассы, что позволит создать более чем 170000 рабочих мест. |
Energy prices in some areas are beginning to reflect more closely costs in response to commercialization of the electricity industry and investment by independent power producers. |
Цены на энергию в некоторых районах начинают более реально отражать уровень издержек в связи с коммерциализацией сектора электроэнергетики и инвестициями, осуществляемыми независимыми производителями электроэнергии. |
While some States had enacted general legislation on BOT projects, others had adopted specific legislation on various industrial sectors, such as power generation, development of maritime terminals or water treatment. |
В одних государствах было принято общее законодательство, посвященное проектам СЭП, в то время как в других были приняты специальные законодательства, посвященные различным промышленным отраслям, таким, как производство электроэнергии, развитие морских терминалов или очистка воды. |
The implementation of clean coal technologies in the coal mining and coal based power generation in the Czech Republic can be rated as success stories. |
Внедрение чистых угольных технологий в угледобычу и в производство электроэнергии на основе угля в Чешской Республике можно рассматривать как успешный процесс. |
What role is the growing use of gas for power generation playing in the trend to convergence? |
Какую роль будут играть растущие масштабы использования газа для производства электроэнергии в изменении тенденции сближения? |