Power generation has increased by about 4.5 per cent since the implementation of the programme, but has been outstripped by the growth in demand from consumers. |
Со времени начала осуществления программы производство электроэнергии возросло приблизительно на 4,5 процента, однако это достижение было сведено на нет в результате роста потребительского спроса. |
Power generation from wind farms or single systems has grown dramatically, not only in Europe and the United States of America, but in India, China, Mexico and Indonesia. |
Производство электроэнергии на ветровых электростанциях или отдельных установках существенно возросло не только в Европе и в Соединенных Штатах Америки, но и в Индии, Китае, Мексике и Индонезии. |
25-27 May 1998 ECE Seminar on Restructuring of the Coal Industry and the Coal-Fired Thermal Power Sector, Varna, Bulgaria |
25-27 мая 1998 года Семинар ЕЭК по реструктуризации угольной промышленности и сектора тепловой электроэнергии от сжигания угля, Варна, Болгария |
In the private sector, Independent Power Producers went through a period of difficulty starting in the late 1990s because of increased capital investment, higher fuel prices, and increased interest rates. |
Относящиеся к частному сектору независимые производители электроэнергии пережили трудный период, начавшийся в конце 1990-х годов, причиной которого явились рост капиталовложений, повышение цен на топливо и увеличение процентных ставок. |
Mr. Klaus Brendow, World Energy Council, delivered a presentation on Investing in Cleaner Fossil Fuel Power Generation and in Transmission in the ECE Region: The Issues. |
Г-н Клаус Брендов, Всемирный энергетический совет, выступил с сообщением на тему "Инвестиции в экологически чистые производство и передачу электроэнергии на основе ископаемых видов топлива в регионе ЕЭК: вопросы". |
Power outages in our state centres have become a regular phenomenon affecting our medical facilities, schools, businesses and everyday government operations, including services to our remote outer islands, which are reachable only by ships. |
Прекращение подачи электроэнергии в наших государственных центрах стало регулярным явлением, затрагивающим наши медицинские объекты, школы, частные предприятия и повседневную деятельность правительства, включая предоставление услуг нашим отдаленным внешним островам, к которым можно добраться только на кораблях. |
This publication drew attention to the huge investments needed globally over the next three decades to maintain and expand energy supply. Power generation, transmission and distribution will absorb almost 60% of this required investment, a figure of almost US$10 trillion. |
В этой публикации обращается внимание на огромные капиталовложения, которые необходимо осуществить на глобальном уровне в течение следующих 30 лет для поддержания и расширения поставок энергии. 60% требуемых инвестиций, т.е. почти 10 триллионов долларов США приходится на сектор генерирования, передачи и распределения электроэнергии. |
In its recently unveiled Power Africa initiative, the United States committed $7 billion over five years in order to increase access to electricity. |
В рамках своей недавно обнародованной инициативы по электрификации Африки на цели расширения доступа к электроэнергии в течение пяти лет Соединенные Штаты намереваются израсходовать 7 млрд. долл. США. |
The Government also planned to transform the National Power Authority into an efficient regulatory body responsible for purchasing electricity from independent producers rather than focusing on electricity generation. |
Правительство планирует также превратить Национальное управление по энергетике в эффективный регулирующий орган, который отвечал бы за закупку электроэнергии у независимых производителей, а не ограничивался производством электроэнергии. |
Subsequently, Eskom has commenced electricity supply to Mozambique at 400 kV, under terms similar to the original wheeling agreement, from the Arnot Power Station in Mpumalanga, via Swaziland. |
Впоследствии Eskom начал подачу электроэнергии в Мозамбик на 400 кВ, на условиях, аналогичных с первоначальным соглашением от электростанции Arnot в Мпумаланга через Свазиленд. |
Power and water supplies were cut, telecommunications were down, thousands of people were left homeless and two islanders were killed. |
Прекратилась подача электроэнергии и воды, были нарушены линии связи, тысячи людей остались без крова и два жителя островов погибли. |
Monitoring and synchronization of wide area networks were revolutionized in the early 1990s when the Bonneville Power Administration expanded its smart grid research with prototype sensors that are capable of very rapid analysis of anomalies in electricity quality over very large geographic areas. |
Революция мониторинга и синхронизации глобальных сетей произошла в начале 1990-х, когда американское агентство Bonneville Power Administration расширило исследования умных сетей датчиками, способными проводить очень быстрый анализ аномалий качества электроэнергии в очень больших географических масштабах. |
In this risky environment, the operation of Independent Power Producers - in recent years generators were unprofitable in many countries - and the "merchant model" might seem difficult to sustain. |
В условиях таких рисков деятельность независимых энергопроизводителей - отметим, что в последние годы производство электроэнергии во многих странах было убыточным - и "коммерческая модель", как представляется, может оказаться недееспособной. |
The Water and Power Authority, which initiated an energy saving campaign among its customers, received an award early in 2008 from the United States Environmental Protection Agency for its efforts. |
Управление водо- и энергоснабжения, которое инициировало кампанию в целях экономии электроэнергии среди своих клиентов, получило в начале 2008 года награду Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов за его усилия. |
In 1997, 27 large Power Supply Companies (25 regional and 2 municipal) and 106 independent suppliers were acting as wholesale electricity buyers, and 86% of consumed electricity was through WEM. |
В 1997 году в качестве оптовых покупателей электроэнергии выступало 27 крупных энергоснабженческих компаний (25 региональных и 2 муниципальные) и 106 независимых поставщиков; 86% потребляемой электроэнергии поступало через ОРЭ. |
Firstly, the subjects of his research were economic problems of scientific-technical progress, to which the monograph "Scientific-Technical Progress and the Efficiency of Production and Consumption of Power in Georgia" was dedicated (Tbilisi, "Metsniereba", 1985). |
Сначала предметом его научного исследования являлись экономические проблемы научно-технического прогресса, которым он посвятил монографию - «Научно-технический прогресс и эффективность производства и потребления электроэнергии в Грузии» (Тб., «Мецниереба», 1985). |
(a) Private Sector Energy Power Generation Financing, 28 April 1994, Karachi, Pakistan; |
а) Симпозиум по вопросам финансирования производства электроэнергии в частном секторе, 28 апреля 1994 года, Карачи, Пакистан; |
Power constituted 24 per cent of the domestic production in 2007, whereas oil constituted 52 per cent of the production. |
В 2007 году на долю электроэнергии приходилось 24% внутреннего производства, а на долю нефти - 52%. |
Power generation, transmission and distribution will absorb almost 60% of this or almost US$10 trillion, equally distributed between generation on the one hand and transmission and distribution on the other. |
На генерирование, передачу и распределение электроэнергии будет израсходовано почти 60% от этой суммы, или почти 10 трлн. долл. США, которые потребуется равномерно распределить между генерированием, с одной стороны, и передачей и распределением - с другой. |
Power consumption was reduced by 20 per cent (from 197 Kw in June 2010 to 155 Kw in June 2011) |
Потребление электроэнергии сократилось на 20 процентов (с 197 кВт в июне 2010 года до 155 кВт в июне 2011 года) |
They're trying to restore power |
Они пытаются восстановить подачу электроэнергии в пригородных районах. |
Projects dealing with power deficiency |
Проекты, связанные с проблемой нехватки электроэнергии |
Command Signal Control signal for auxiliary system power demand |
Сигнал управления расхода электроэнергии вспомогательной системой |
It's about those power losses. |
Это про те потери электроэнергии. |
What about these power losses? |
Что насчет потерь электроэнергии? |