Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Power - Электроэнергии"

Примеры: Power - Электроэнергии
For India, in 2004, the Bank approved six loans amounting to US$ 1.3 billion covering five projects, including upgrades to national highways and an inter-state power transmission system. Для Индии Банк одобрил в 2004 году выделение шести займов на общую сумму 1,3 млрд. долл. США на реализацию пяти проектов, включая проекты по модернизации национальных автомагистралей и системы передачи электроэнергии между штатами.
During the 2009/10 period, the Mission achieved efficiencies through synchronization and centralization of power generation at Sector Headquarters, utilization of in-house capacity for air transportation ground handling, as well as through improved stock purchasing, rotation and proper storage of medical supplies. В ходе 2009/10 года Миссия смогла добиться экономии благодаря синхронизации и централизации выработки электроэнергии в секторальном штабе, обеспечения наземного обслуживания воздушного транспорта своими силами, а также оптимизации закупок, замены и надлежащего хранения предметов медицинского назначения.
In countries where there is a small percentage of coal-based power generation and little to no recycling, the use of fluorescents may instead increase national atmospheric mercury emissions. В странах, в которых лишь небольшая доля электроэнергии вырабатывается на основе угля и не развита или отсутствует рециркуляция, использование люминесцентных ламп может наоборот увеличить общий объем атмосферных выбросов ртути.
He also summarized the main obstacles in Hungary: uncertainties in the regulatory environment, limited financing resources that are putting a drag on project investment, a complicated licensing process and the existing public opposition to selected power generation technologies such as hydro-power plants. Он также кратко подытожил основные препятствия, существующие в Венгрии: неопределенность регулятивной среды, ограниченность финансовых ресурсов, которая сдерживает процесс проектного инвестирования, сложность процедуры выдачи лицензий, а также противодействие общественности отдельным технологиям генерации электроэнергии, в частности гидроэлектростанциям.
The EU's Large Combustion Plant BAT Reference Document sets the standard for combined heat and power (CHP) generation for coal combustion at 70-90 per cent (LHV) efficiency. В справочном документе ЕС о НИМ для крупных угольных электростанций установлены новые стандарты сжигания угля, предусматривающие КПД 70-90 процентов (НТС) при комбинированном производстве тепла и электроэнергии.
Although all buildings in Mexico are equipped with emergency generators, which usually suffice for emergency lighting, such a generator would not fulfil the Commission's requirement that operating systems be kept running during the power outage. Хотя все здания в Мехико оснащены генераторами резервного энергоснабжения, мощностей которых обычно достаточно для обеспечения подачи электроэнергии в чрезвычайных ситуациях, такой генератор не отвечает требованию Комиссии о том, что операционные системы должны продолжать функционировать при отключении подачи энергии.
In the Argentinean power sector, it was believed that the strategic injection of capital and the installation of new management would yield productivity gains in generation, transmission and distribution. Опыт работы электроэнергетического сектора АргентиныВ электроэнергетическом секторе Аргентины бытовало мнение, что стратегические инъекции капитала и внедрение новой системы управления дадут прирост производительности при выработке, передаче и распределении электроэнергии.
At the global level, coal remains the main energy source for the power sector, and projections show that its share in the power-supplying energy mix will increase unless national energy policies further promote alternatives. На глобальном уровне уголь остается основным источником энергии для сектора электроэнергетики, и, согласно прогнозам, его доля в структуре поставок электроэнергии будет увеличиваться, если в энергетической политике отдельных стран не будут предусмотрены меры по дальнейшему поощрению альтернативных вариантов.
UNDP and the Government of France continue to support Tokelau's drive towards 100 per cent photovoltaic power; the Government is committed to raising funds to that end. ПРООН и правительство Франции по-прежнему оказывают поддержку усилиям Токелау, направленным на то, чтобы добиться полного удовлетворения своих потребностей в электроэнергии за счет использования фотоэлектрических установок.
Prospects for 2010 are somewhat dampened however by outstanding elections, power outages, and a transport strike in April, and economic growth is projected to decelerate to 3 per cent. Что же касается 2010 года, то из-за переноса сроков проведения выборов, отключений подачи электроэнергии и транспортной забастовки, которая проводилась в апреле, темпы экономического роста, по прогнозам, снизятся до 3 процентов.
Biogeochemical models could also evaluate the effects of whole-tree harvesting, which is becoming a current practice in many countries to increase the use of biomass in power generation. Биогеохимические модели могли бы также использоваться для оценки воздействия лесозаготовок с вывозом деревьев, которые становятся обычной практикой во многих странах с целью увеличения доли используемой биомассы для генерирования электроэнергии.
In parallel, UNSOA has commenced mainly engineering activities to enhance key facilities of AMISOM to improve the sanitation, power and water production capacity at existing camps and established accommodation and significant infrastructure improvements. Одновременно с этим ЮНСОА начало преимущественно инженерные работы по укреплению основных объектов АНИСОМ с целью улучшения санитарной обстановки, совершенствования систем генерации электроэнергии и подготовки воды в существующих лагерях и жилых комплексах и существенного развития инфраструктуры.
Key roads are under construction, we have completed a hydroelectric project that is supplying clean, affordable power to Freetown for the first time, and our reforms have ensured that we are the best performer among neighbouring countries according to the Doing Business Index. Строятся основные магистрали, мы завершили строительство гидроэлектростанции, которая впервые обеспечила поставки во Фритаун экологически чистой и недорогой электроэнергии, и благодаря нашим реформам мы, согласно деловому рейтингу Всемирного банка, добились самых высоких результатов среди соседних стран.
According to expert estimates, these countries could save between US$ 700 million to US$ 2.5 billion in energy costs over a 20-year period, as pipeline-supplied gas is substituted for more expensive fuels in power generation. Согласно оценкам экспертов, эти страны могут сэкономить на протяжении 20 лет от 700 млн. долл. США до 2,5 млрд. долл. США на энергетических затратах, поскольку поставляемый по трубопроводу газ заменяет более дорогостоящие виды топлива в производстве электроэнергии.
They're as dependent on power as they are on water, so they would all have contingency plans in the form of backup-generator systems. Они также зависят от электроэнергии, как и от воды, так что у них у всех есть резервные источники питания на случай чрезвычайной ситуации.
All the investments in disaster recovery and business continuity have yielded measurable results, affording, in most cases, 99 per cent availability of services as tested against "real-life" incidents, including the recent power outage affecting the north-east region of the United States. Все капиталовложения в обеспечение послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем принесли ощутимые результаты и в большинстве случаев способствовали тому, что 99 процентов услуг сохраняли свою жизнеспособность в случае «реальных» инцидентов, включая недавнее прекращение подачи электроэнергии в северо-восточном районе Соединенных Штатов.
(b) Engineering-related systems contracts are being adapted to emphasize improved power generation, energy-efficient air-conditioning and lighting systems and water-conserving capability. Ь) системные контракты на инженерные услуги дорабатываются, с тем чтобы подчеркнуть повышение эффективности производства электроэнергии, использование энергосберегающих кондиционеров воздуха и осветительных систем и экономное использование воды.
It has been estimated that the whole energy need for heating in the EU could be met by using excess energy from power production to district heating. Согласно приведенной оценке, все потребности в энергии для отопления в странах ЕС могли бы быть удовлетворены путем использования для целей централизованного отопления излишков тепла, образующихся при производстве электроэнергии.
Brazil has also constructed 205 small hydropower stations generating 865 MW of power and 40 other stations are being constructed to generate an additional 504.9 MW. Кроме того, в Бразилии сооружено 205 малых гидроэлектростанций, производящих 865 МВт электроэнергии, а 40 других находятся на этапе строительства и должны обеспечить получение еще 504,9 МВт.
In particular, Korea is developing a next-generation 1,400-megawatt reactor and a system-integrated modular small reactor used for both desalination and power generation. В частности, Корея разрабатывает реактор нового поколения мощностью 1400 мегаватт и системный модульный малый реактор, который может использоваться как для опреснения воды, так и для производства электроэнергии.
In other words, this amount of power is enough for 26 years in Yekaterinburg or 3 years in Moscow and Moscow region. По сообщению пресс-службы ПАО «Энел Россия», этого количества электроэнергии было бы достаточно, чтобы обеспечивать Екатеринбург в течение 26 лет или Москву и Московскую область в течение трёх лет.
With 3,800 employees in 17 countries and equipment installed in over 100 countries, our products operate in key industries such as power generation and petrochemicals where performance and reliability are crucial. Наше оборудование, изготовленное в 17 странах 3800 сотрудников и установленное более чем в 100 странах, работает в ключевых отраслях промышленности, таких как производство электроэнергии и нефтехимия, где требования по производительности и надежности особенно жестки.
Due to the energy requirements of refrigeration and the cost of superconducting wire, SMES is used for short duration storage such as improving power quality. Из-за энергетических требований охлаждения и стоимости сверхпроводящего провода, СПИН используется для кратковременного хранения, например, для улучшения качества электроэнергии Эта система хранения применяется так же в балансировке сетки.
Africa needs substantial investments to correct these shortfalls: $75 billion to close its 135-gigawatt power deficit by 2015, and $37 billion to improve transport infrastructure. Для того чтобы справиться с подобными проблемами Африка нуждается в значительных инвестициях: 75 миллиардов долларов США для покрытия своего 135-гигаватного дефицита электроэнергии к 2015 году и 37 миллиардов долларов для развития транспортной инфраструктуры.
Recent estimates put the potential of biomass-based gasification power generation in India at 17,000 MW and the potential for using sugarcane residues at 3,500 MW. По последним данным, потенциал Индии в плане выработки электроэнергии с помощью газификации биомассы оценивается в 17000 МВт, а энергетический потенциал использования отходов сахарного тростника - в 3,500 МВт.