Using such forecasting models, the power utility's dispatcher can obtain the predicted power production from wind turbines over the next 36 hours on a computer screen, thus minimizing dispatch difficulties. |
Используя такие модели прогнозирования, диспетчер электростанции может получать 36-часовой прогноз производства электроэнергии на ветроэнергетических установках на экране своего компьютера, что позволяет свести до минимума проблемы с распределением электроэнергии. |
Increasing computing power and improved data processing software make it easier to dispatch electricity across a grid and to organize power pools and other mechanisms to access the network and trade in electricity. |
Рост мощности электронно-вычислительного оборудования и более совершенное программное обеспечение для обработки данных облегчают распределение электроэнергии по энергетическим сетям, а также организацию энергетических пулов и использование других механизмов в области обеспечения доступа к сетям и торговле электроэнергией. |
Until the B power station is repaired, the supply of electricity in the province has been rationed since the remaining A power station produces only 40 per cent of the normal electricity needs in Kosovo. |
До восстановления электростанции «В» в крае введено нормированное электроснабжение, поскольку действующая электростанция «А» покрывает лишь 40 процентов обычных потребностей Косово в электроэнергии. |
(b) Expand power infrastructure and increase capacity for energy generation, especially renewable energy which includes, inter alia, hydro power, geothermal, tidal, solar, wind and biomass energy. a.o. |
Ь) расширять электроэнергетическую инфраструктуру и увеличивать мощности для производства электроэнергии, особенно с использованием возобновляемых источников энергии, включая, в частности, гидроэнергию, геотермальную энергию и энергию приливов, солнца, воды и биомассы. |
The in-house generation of sufficient and affordable electricity will remain one of the key priorities to ensure an adequate and uninterrupted supply of power to all facilities and equipment installed throughout the mission area. |
Генерирование собственными силами достаточного количества недорогой электроэнергии будет оставаться одним из ключевых приоритетов для обеспечения надлежащего и бесперебойного энергоснабжения всех объектов и оборудования, используемых во всем районе миссии. |
UNEP implemented a project to reduce unintentional emissions of mercury from coal combustion for electrical power generation in China, India, the Russian Federation and South Africa. |
ЮНЕП реализовала проект по сокращению непреднамеренных выбросов ртути в результате сжигания угля для выработки электроэнергии в Индии, Китае, Российской Федерации и Южной Африке. |
Infrastructures are also becoming smarter; an example is that of networked power meters that bring new opportunities for more efficient use of resources. |
Кроме того, инфраструктуры становятся более интеллектуальными; примером чему служат включенные в сеть счетчики электроэнергии, открывающие новые возможности для более эффективного использования ресурсов. |
Tanzania could act as a regional transport, trade and logistic hub if it were to exploit its advantageous geographical location and immense potential for power generation. |
Танзания могла бы играть роль регионального транспортного, торгового и обслуживающего центра, если бы она использовала свое выгодное географическое положение и огромный потенциал для производства электроэнергии. |
The extensive list included items related to transportation, material packing and handling, communications, safety and security, power generation, and personnel support. |
В этот обширный перечень включены предметы, связанные с транспортировкой, упаковкой и обработкой материалов, связью, охраной и безопасностью, выработкой электроэнергии и поддержкой персонала. |
The Committee notes that the State party uses a significant amount of coal to produce power and is concerned about the negative impact that coal emissions have on children's health. |
Комитет отмечает, что государство-участник использует значительное количество угля для производства электроэнергии и выражает обеспокоенность негативным влиянием выбросов от сжигания угля на здоровье детей. |
The Global e-Sustainability Initiative claims that smart grids could reduce losses in power transport and distribution in India by 30 per cent, achieving substantial financial and carbon savings. |
Согласно Глобальной инициативе по электронной устойчивости в Индии умные энергосистемы могли бы позволить сократить потери электроэнергии при ее передаче и распределении на 30% и тем самым обеспечить существенную экономию финансовых средств и сокращение выбросов углерода. |
Within the Fellowship Programme, three fellowships were granted to female scientific researchers from Kazakhstan working on renewable energy and power generation. |
В рамках Программы стипендий было предоставлено три стипендии научным исследователям-женщинам из Казахстана, проводящим работу по вопросам возобновляемых источников энергии и производства электроэнергии. |
And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month. |
Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц. |
All districts from 1 through 803's power supply circuits are open! Voltage stable. |
Подача электроэнергии из секторов с 1 по 803. |
In other news, Quahog will be experiencing rolling blackouts to help meet Superstore USA's extensive power demands. |
К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии. |
The impact of previously completed demining activities along the route of electricity transmission lines from Uzbekistan contributed to the significant increase in power supply to Kabul in February 2009. |
Ранее проведенная деятельность по разминированию вдоль маршрута прохождения линии электропередачи из Узбекистана способствовала значительному увеличению поставок электроэнергии в Кабул в феврале 2009 года. |
The group also participated in Brazilian privatizations and was involved with concessions in providing public services such as road building, power transmission and environmental services. |
Группа принимала участие также в приватизационных проектах в Бразилии и в концессиях в секторе услуг общего пользования, таких, как строительство автомобильных дорог, передача электроэнергии и экологические услуги. |
However, once Governments had decided to privatize services such as telephone networks or power generation, it would seem absurd to award the contract to a government ministry. |
Однако после того как правительства решили приватизировать такие услуги, как телефонные сети или производство электроэнергии, абсурдом выглядела бы выдача подряда правительственному министерству. |
In order to perform the electrical repair and maintenance of all engineering equipment fitted with electrical installations for power generation two additional United Nations posts are requested. |
Для ремонта и обслуживания электрооборудования, а также всего инженерного оборудования, используемого вместе с электрическими установками для производства электроэнергии, испрашиваются две дополнительные должности. |
Permits (gas production, power production, environmental permits...) |
о) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения...) |
Utility poles and cross-arms form a key part of the power network infrastructure with load bearing structures which are required to meet standard levels of performance to ensure continued transmission of electricity. |
Электрические столбы и траверсы представляют собой ключевую часть инфраструктуры энергосети; это несущие конструкции, которые необходимы для обеспечения стандартных уровней производительности и непрерывной подачи электроэнергии. |
But with the devastating subway crash in Manhattan, power cuts in Long Island and two more emergency... |
В связи с аварией в метро на Манхэттене, была прекращена подача электроэнергии в Лонг Айленде, и еще две чрезвычайные ситуации... |
And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. |
И в то же время, ещё один сильный снегопад станет причиной хаоса на дорогах и отключения электроэнергии по всему округу. |
The World Bank supports through its power sectors priority investments project the delivery of least-cost, high-quality electricity service through improvements in the Timor-Leste electricity generation capacity and distribution efficiency. |
Всемирный банк посредством своего проекта приоритетных инвестиций в энергетические сектора содействует обеспечению максимально дешевого и высококачественного электроснабжения путем модернизации электрогенерирующих мощностей и повышения эффективности распределения электроэнергии в Тиморе-Лешти. |
(e) Promoting efficient power generation, transmission and distribution; |
ё) содействие эффективному производству, передаче и распределению электроэнергии. |