Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Power - Электроэнергии"

Примеры: Power - Электроэнергии
Coal is a most important fuel for power generation in the economies in transition: 30% of electricity generation is based on coal Data base of WEC/IIASA, Global energy perspectives, Cambridge 1998. Уголь занимает видное место в производстве электроэнергии в странах с экономикой переходного периода - на его основе производится 30% электроэнергии 2/.
In case of a mains power cut, the 24 hours period will be extended accordingly to the cut duration. В случае прекращения подачи электроэнергии 24-часовой период продлевается на соответствующее время прекращения подачи электроэнергии.
Other activities worth noting are rationalizing energy-end use, development and application of energy intensity, energy indicators, efficient wood energy systems, efficient agro-mechanization, power loss reduction, and efficiency of electricity distribution systems. Среди других мероприятий следует отметить мероприятия, касающиеся рационализации конечного использования энергии, разработки и внедрения схем энергопотребления, энергетических показателей, эффективных систем, работающих на топливной древесине, эффективной агромеханизации, сокращения потерь электроэнергии и эффективности систем распределения электроэнергии.
We are also informed that the largest single block of future consumption will be power generation, both in terms of conversion from existing coal and oil-fired facilities and new, combined cycle applications. Мы также знаем, что наибольшая доля будущего потребления придется на производство электроэнергии, что будет связано как с процессом перехода от существующих угольных и мазутных мощностей, так и с введением новых мощностей комбинированного цикла производства электроэнергии.
Quotas, or portfolio standards, for the share of renewables or CHP in power generation should significantly increase their rate of penetration and help to drive down their costs. Увеличению масштабов использования возобновляемых источников энергии и доли комбинированного производства тепла и электроэнергии в производстве электроэнергии при одновременном снижении соответствующих издержек могут способствовать квоты или требования в отношении структуры энергобаланса.
The length of time for which the emergency source of power shall be required to supply the prescribed consumers shall be fixed according to the vessel's purpose, but shall not be less than 30 minutes. Время питания вышеуказанных потребителей от аварийного источника электроэнергии устанавливается в соответствии с назначением судна, однако оно должно составлять не менее 30 минут.
Furthermore, the implementation of the automatic low-power "sleep mode" for desktop computers, after a prescribed period of inactivity after regular working hours, contributed to the reduction of power consumption in the Force. Кроме того, в Силах снизилось потребление электроэнергии после того, как была подключена функции автоматического перевода настольных компьютеров по прошествии определенного периода бездействия после окончания рабочего дня в холостой режим.
We were playing in this tiny town in the middle of France and the Mellotron was completely out of tune because all the town were drawing the power down so much cooking, the motor wouldn't spin fast enough. Мы выступали в этом крошечном городе во французской глубинке, и Меллотрон был абсолютно расстроен, поскольку весь городок потреблял столько электроэнергии для приготовления пищи, . что мотор кое-как ворочался.
Compared to current energy consumption, this quantity of biomass would supply 5% of the nation's power, 20% of its transportation fuels, and 25% of its industrial chemicals and chemical feedstocks. This goal is equivalent to 30% of current petroleum consumption. За счет этой биомассы в стране будет производиться 5% всей электроэнергии, 20% моторного топлива и 25% промышленных химических продуктов и химреагентов, это эквивалентно 30% нынешнего объема потребления нефти.
This clause, unless fully accepted by the power generator (and necessarily passed through to the ultimate power purchaser in the case of IPPs), will be unacceptable to the majority of power generators. стороны производителя электроэнергии (и обязательно распространяется на конечного покупателя электроэнергии в случае индивидуальных энергетических проектов), будет неприемлемой для большинства производителей электроэнергии.
Bagasse-based cogeneration development in Mauritius has delivered a number of benefits, including reduced dependence on imported oil, diversification in electricity generation, improved efficiency in the power sector in general, and increased incomes for smallholder sugar farmers. Организация выработки электроэнергии за счет сжигания багассы на Маврикии дала ряд преимуществ, включая сокращение зависимости от импортной нефти, диверсификацию выработки электроэнергии, повышение эффективности энергетики в целом, а также рост доходов мелких крестьян - производителей сахара.
Given this situation, the Government has revamped its policy with a view to expanding the Inga dam's capacity, ensuring that it receives all due export earnings, and providing the population with greater access to electrical power. Осознавая такое положение, правительство перестроило свою политику, с тем чтобы повысить возможности производства электроэнергии на плотине Инга, обеспечить полный сбор средств, выручаемых от экспорта электроэнергии, и дать возможность населению более широко использовать электроэнергию.
That I have a dream... ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement. очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
Annual renewable energy investment reached $162 billion in 2009, and renewable sources represented about 25 per cent of global power (electricity) capacity and 18 per cent of global power production. 162 млрд. долл. США в 2009 году, и теперь на долю источников возобновляемой энергии приходится около 25 процентов производства электроэнергии в мире (электричество) и 18 процентов глобального производства энергии.
To utilize river water resources in Myanmar, China supported the country's building of the Shweli River Hydropower Station Hthrough a build-operate-transfer project and connected it to the China Southern Power Grid, which enabled Myanmar to export power to China. В целях освоения гидроэнергетических ресурсов Мьянмы Китай помог этой стране построить ГЭС на реке Швели (в обмен на право ее эксплуатировать и заниматься поставками произведенной на ней электроэнергии), подключив ее к энергосистеме Южного Китая, что дало возможность Мьянме экспортировать электроэнергию в Китай.
The need to build a new power station to satisfy the growing demand for electricity, and the precarious conditions under which the original Tejo Power Station was operating, led in 1914 to the construction of new buildings and the installation of more efficient machinery. Необходимость строительства новой фабрики, вызванная возрастающими потребностями в электроэнергии, и ненадежность «примитивной» Центро Тежу привели к строительству в 1914 году новых зданий и установке более мощного оборудования.
Low aluminium prices and large exports from the Russian Federation, as well as a power curtailment by the Bonneville Power Administration, were the principal reasons for the reduction in capacity utilization rates. Низкие цены на алюминий и значительный объем экспорта из Российской Федерации, а также снижение поставок электроэнергии Энергическим управлением Бонвилла явились основными факторами, вызвавшими снижение уровня загрузки производственных мощностей.
The power station accounts for 4 to 5% of the electric energy production in France, and 40% of the annual usage by the Rhone-Alps area. АЭС вырабатывает 4-5% от всей электроэнергии, производимой во Франции и обеспечивает 40% годового потребления электроэнергии в районе Рона - Альпы.
Thus, 25 per cent is considered a reasonable capacity credit for wind power when the volume of wind-generated electricity is less than 10 per cent of total electricity production. Так, зачитываемая мощность ветроустановок в 25 процентов считается вполне достаточной, если доля произведенной такими установками электроэнергии составляет менее 10 процентов от общей выработки электроэнергии.
The fuel cell unit produces an electric output of approximately 20 kW, which is enough to power approximately 10 households in the area. The thermal output of the unit ranges from 14 to 17 kW. Этого достаточно для удовлетворения собственных потребностей республики, но Азербайджан планирует довести мощность энергосистемы до 10 ГВт и стать крупным экспортером электроэнергии в регионе.
Korporata Energetica Kosoves (KEK) has maintained a power supply policy with load shedding of 5:1 (5 hours on for every 1 hour off) Косовская энергетическая корпорация (КЭК) обеспечивает подачу электроэнергии в течение пяти часов, после чего потребители отключаются на один час
The community living in the city of Altheim, in upper Austria, has been using the geothermal technology since the beginning of the year 2000. The city located in the northern Alps, was the first example of such a power generating plant. Община города Альтгейма в Верхней Австрии уже в течение нескольких лет обеспечивается геотермальным теплом; начиная с 2000 года, она стала первым производителем электроэнергии, находящимся севернее Альп.
The operating company Nuklearna Elektrarna Krško (NEK) remains co-owned by Slovenian and Croatian state-owned companies and provides more than one quarter of Slovenia's electrical power along with roughly a fifth of Croatia's. Атомная электростанция эксплуатируется как словенской стороной, так и соседней Хорватией, и покрывает примерно 20 % словенской и 15 % хорватской потребности в электроэнергии.
Based on the generation system data and the calculations of the transfer capabilities among the systems, the economic power exchanges for a period ahead will be scheduled for several scenarios concerning the level of generation systems coordination. На основе данных о генерирующей системе и расчетах возможностей передачи электроэнергии между системами будут разработаны несколько сценариев энергообмена на предстоящий период в зависимости от уровня координации генерирующих систем.
At the same time, at the Svetogorsk Hydropower Station the dam ridge was heightened, and this caused a reduction of power production at the Imatra Hydropower Station. В то же время на Светогорской ГЭС был повышен гребень плотины, что привело к снижению выработки электроэнергии на Иматра ГЭС.