Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Power - Электроэнергии"

Примеры: Power - Электроэнергии
General situation: Coal and coal-fired thermal power generation plays an important role in the national economy as a whole, and the energy sector in particular. Общее положение: Уголь и производство электроэнергии на угольных электростанциях имеют важное значение для национальной экономики в целом и энергетического сектора в частности.
In this respect strong coordination mechanisms should be set up among the new players of the electricity market forces in power system planning and operation. По этой причине новым участникам рынка электроэнергии следует создавать механизмы четкой координации своих действий в таких областях, как планирование использования и эксплуатация энергосистем.
In the 1980s as much as 95% of electricity was produced at coal-fired power stations. Еще в 80-е годы 95% производства электроэнергии обеспечивалось за счет угольных электростанций.
Additional requirements for utilities were due to higher consumption of electricity provided by the local power supplier as a result of the lower usage of generators during this period. Дополнительные расходы на коммунальные услуги были обусловлены более высоким потреблением электроэнергии, получаемой из местной сети электроснабжения, в результате менее широкого использования генераторов в течение данного периода.
For example, in the electricity sector, the power supply system is in a precarious condition, adversely affecting water supplies and medical services. Например, в секторе электроэнергии система энергоснабжения находится в очень плохом состоянии, что отрицательно сказывается на поставках воды и оказании медицинских услуг.
We also contributed directly to the restoration of electrical power, health care, educational services and water supplies to various areas in the country. Мы оказывали также напрямую помощь в деле восстановления электроэнергии, в области здравоохранения, образования и водоснабжения в различных районах страны.
The supply of water is also affected and there is insufficient power for water pumps. Это оказывает воздействие также и на водоснабжение, и для водяных насосов не хватает электроэнергии.
The city of Juba, already short of water and power, is receiving more and more people. Город Джуба, где уже ощущается нехватка воды и электроэнергии, принимает все новых и новых людей.
In the cities, hospitals are functioning, but they are overwhelmed by the number of wounded and are suffering from power outages. В городах больницы функционируют, но они переполнены в результате поступления большого числа раненых, а также испытывают перебои в подаче электроэнергии.
It is hoped that the Bumbuna Hydroelectric Project, which is expected to increase power supplies across the country, will create considerable employment opportunities and increase private investment in the country. Мы надеемся, что реализация проекта строительства гидроэлектростанции в районе Бумбуна, которая, как ожидается, увеличит поставки электроэнергии на всей территории страны, позволит существенно расширить возможности в плане трудоустройства и увеличить приток частных инвестиций в страну.
The Government believes that this is the only arrangement able to give sufficient confidence to independent power producers to invest in Uganda and enter into PPAs. По мнению правительства, это - единственная схема, способная внушить достаточное доверие независимым производителям электроэнергии для инвестирования ими своих средств в Уганде и заключения СПЭ.
Western Europe and Japan will focus on recovery from abandoned mines, with power production likely to continue to be the primary use. В Западной Европе и Японии основной акцент делается на дегазацию ликвидированных шахт, при этом основным видом утилизации по всей видимости будет оставаться производство электроэнергии.
Funds for further repairs, spare parts and power imports are almost entirely spent, leaving KEK with very little reserve capacity should further problems arise. Финансовые средства на дальнейший ремонт, на приобретение запчастей и на импорт электроэнергии почти полностью исчерпаны, в связи с чем резервные мощности КЭК в случае возникновения дополнительных проблем будут весьма малы.
Indian assistance has been focused in the critical areas of health, education, transport, civil aviation, water, power, agriculture, the judiciary and banking. Помощь Индии сфокусирована на критической области здравоохранения, образования, транспорта, гражданской авиации, водоснабжения, электроэнергии, сельского хозяйства, правосудия и банковского дела.
The concern is probably most pronounced in the power generation sector, where coal and nuclear are experiencing difficulties, notably for environmental and safety reasons. Пожалуй, наиболее заметный интерес к этому вопросу проявляет сектор по производству электроэнергии, где ощущаются трудности с углем и атомной энергией, прежде всего в силу экологических причин и из-за проблем безопасности.
The Commission of Electricity is planning to enhance transmission lines in order to absorb all the power generated. Комиссия по электроэнергии планирует повысить пропускную способность линий электропередач, с тем чтобы обеспечить распределение всей выработанной электроэнергии.
assurance to investors of a fair return on their investments based on long-term power and/or heat purchase agreement and/or under other guarantee mechanisms; and гарантирование инвесторам справедливых доходов от их инвестиций на основе долгосрочных соглашений о покупке электроэнергии и/или тепла и/или в рамках других механизмов гарантирования; и
Lake Volta is the world's largest artificial lake; its dam supplies the majority of Ghana's power. Озеро Вольта является крупнейшим в мире искусственным озером; его плотина обеспечивает основную часть электроэнергии, производимой в Гане.
The proper and safe usage of nuclear energy could be one of the options for generating power for production and national development of some countries. Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран.
Antenna has developed a method for producing chlorine using water, salt and continuous electrical power from a device powered by cheap solar-powered, rechargeable batteries. "Антенна" разработала метод производства хлора при помощи воды, соли и электроэнергии, источником которой являются дешевые солнечные батареи.
Another 250 MW facility on the Nile could become operational by 2002 and will be the largest of several hydroelectric independent power producer projects currently being developed in Uganda. К 2002 году может вступить в строй еще один объект на реке Нил мощностью 250 мВт, который станет крупнейшим из ряда создаваемых в настоящее время в Уганде гидроэлектростанций, принадлежащих частным производителям электроэнергии.
The line was to be operating in three weeks and would greatly alleviate the frequent power cuts that had been occurring in the region. Линия электроснабжения должна начать работать через три недели, что в значительной степени устранит частые перебои с подачей электроэнергии в регионе.
These low collection rates are in great part caused by rapidly rising power tariffs that began to reflect the true cost of electricity. Такие низкие показатели собираемости платежей в значительной мере вызваны резким увеличением тарифов на электроэнергию, которые начали отражать истинные расходы на производство электроэнергии.
Despite the huge investment in maintenance and rehabilitation, the deficit in power reached 2,800 megawatts at peak hours in August. Несмотря на огромные инвестиции в реконструкцию и эксплуатацию генерирующих мощностей, дефицит электроэнергии в пиковые часы нагрузки в августе достигал 2800 МВт.
Japan reported active bilateral cooperation with developing countries, through official development assistance, research, training programmes related to power generation and transmission facilities management, renewable energy, mining, and oil refinement technologies. Япония сообщила об активном двустороннем сотрудничестве с развивающимися странами в рамках официальной помощи в целях развития, исследований и учебных программ, связанных с управлением объектами по производству и передаче электроэнергии, возобновляемыми источниками энергии, а также технологиями, применяемыми в горнорудной промышленности и переработке нефти.