| Even in many developed countries, coal still accounts for a large share of power generation. | Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии. |
| At that point, power companies that use antiquated technologies that emit massive amounts of greenhouse gases may face serious financial losses. | Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками. |
| The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently. | Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии. |
| They turned out to be lightning or sources of electrical power. | Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии. |
| That's how much power this computer uses. | Именно такое количество электроэнергии потребляет этот компьютер. |
| The actual power output in 2008 was obtained based on the monthly electricity sent to the grid. | Фактическая мощность в 2008 году была получена на основе ежемесячной электроэнергии, отправленной в сеть. |
| Increased need for electricity in the north-west of the Soviet Union led to the construction of large oil shale-fired power stations. | Повышенная потребность в электроэнергии на северо-западе Советского Союза привела к строительству крупных сланцевых электростанций. |
| This is enough electricity to power 1.5 million homes. | Этой электроэнергии достаточно для питания 1,5 миллиона домов. |
| By the end of calendar year 2015, India had an electricity surplus with many power stations idling for want of demand. | К концу 2015 календарного года в Индии был избыток электроэнергии, и многие электростанции простаивали из-за отсутствия спроса. |
| Some have excellent infrastructure at their disposal, while their international competitors may have to contend with constant power cuts. | Некоторые имеют в своем распоряжении прекрасную инфраструктуру, в то время как их международным конкурентам, возможно, придется бороться с постоянными отключениями электроэнергии. |
| The energy tower is a device for producing electrical power. | Энергетическая башня - проектируемое устройство для производства электроэнергии. |
| EU regulations required unbundling of generation and transmission of power as stipulated by company law. | Постановления ЕС требовали разделения производства и передачи электроэнергии, что потребовало реструктуризации компании. |
| I acted on your suggestion... and got in touch with the power and light authorities. | Я связался с муниципалитетом, с управлением... электроэнергии. |
| On 31 December 2006 the A station ceased power generation. | 31 декабря 2006 года АЭС Сайзвелл А прекратила производство электроэнергии. |
| A cutoff of electrical power, especially as a result of a shortage, a mechanical failure, or overuse by consumers. | Отключения электроэнергии, особенно в результате нехватки мощности, аварий или чрезмерной нагрузки. |
| Now, the power outages are following the natural citywide gust flow. | Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра. |
| No, we'll wait out the power outage, pumpkin. | Нет, мы будем ждать отключения электроэнергии, тыква. |
| I've got to survey our water supply and find another source of power. | Я должна исследовать наши запасы воды, найти другой источник электроэнергии. |
| But we don't have electrical power and they control the solar stacks. | Но у нас нет электроэнергии и они управляют солнечными стеками. |
| Consequently generators will be used as the primary source of power. | В связи с этим генераторы будут использоваться в качестве основного источника электроэнергии. |
| In the energy sector, studies have been financed on the power distribution between Malawi and Mozambique. | В секторе энергетики были выделены средства на исследования, касающиеся системы распределения электроэнергии между Малави и Мозамбиком. |
| The substantial growth in this sector may be attributed to continuing expansion in power generation because of increased domestic demand. Ibid., pp. | Существенный рост в этом секторе можно объяснить продолжающимся увеличением объема производства электроэнергии благодаря повышенному спросу на нее в стране 9/. |
| UNAMIR-owned generators will be decommissioned on a phased basis in accordance with reductions in demand for power. | Принадлежащие МООНПР генераторы будут постепенно высвобождаться в соответствии со снижением потребностей в электроэнергии. |
| The efficiency of power generation in the petroleum sector has grown by 50% since 1975. | Эффективность выработки электроэнергии в нефтяном секторе возросла с 1975 года на 50%. |
| The availability and cost of electricity affect directly the purchasing power and the competitiveness of companies. | Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. |