I made sure... Power for one hour for every six is not sufficient. |
Я уверена, что... электроэнергии в течение часа на каждые шесть не достаточно. |
Power cuts range from 2 to 20 hours a day in most regions. |
В большинстве районов перебои в поставках электроэнергии составляют от 2 до 20 часов в день. |
Power and heat generation account for 30 % of the consumption of indirect wood fuels. |
На долю производства электроэнергии и тепла приходится 30% потребления древесного топлива из непрямых источников. |
There were nearly 400 district heating networks with about 70 Combined Heat and Power (CHP) plants. |
Существует почти 400 сетей централизованного теплоснабжения, а число установок для комбинированной выработки тепла и электроэнергии (КВТЭ) составляет приблизительно 70. |
Lacking Power Purchase Agreements (acceptable terms, legal) |
м) Отсутствие соглашений о закупках электроэнергии (приемлемые условия, юридические аспекты) |
Postponed: non-recurrent publication - proceedings of the Seminar on Coal Power Generation, the Environment and Public Acceptance. |
Перенесено: непериодическая публикация - материалы семинара о производстве электроэнергии на базе угольного сырья, защите окружающей среды и признании этой деятельности со стороны общественности. |
Representative of UNECE/FAO Timber Section introduced the project proposal on Modern and Sustainable Heat and Power from Woody Biomass in South-Eastern Europe. |
Представитель Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО представил предложение по проекту "Современные и устойчивые технологии получения тепла и электроэнергии из древесной биомассы в Юго-Восточной Европе". |
WIND-ELECTRIC POWER GENERATION BY USING THE STRUCTURE OF A RESIDENTIAL BUILDING |
ГЕНЕРАЦИЯ ВЕТРЯНОЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОНСТРУКЦИИ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ |
Power outages are due largely to a lack of regional interconnectivity between electricity grids and shortages in affected countries. |
Такие перебои объясняются главным образом отсутствием региональной взаимосвязанности электросетей и нехваткой электроэнергии в затронутых этой проблемой странах. |
The Gabčíkovo Hydroelectric Power Station produces 2600 GWh of electricity annually, making it the largest hydroelectric plant in Slovakia. |
Габчиковская ГЭС вырабатывает 2600 ГВт⋅ч электроэнергии в год, что делает её крупнейшей гидроэлектростанцией в Словакии. |
Enel Green Power is also one of the country's electricity providers, with a total capacity of 534 MW. |
Enel Green Power также является одним из производителей электроэнергии в стране, обладая общей мощностью в 534 МВт. |
Power consumption of 62 mW during continuous operation. |
Чип потребляет 62 мВт электроэнергии при непрерывном использовании. |
According to the administering Power, a study of the island's electricity requirements has been completed and arrangements for financing are progressing. |
По заявлению управляющей державы, было завершено исследование по изучению потребностей острова в электроэнергии, и в настоящее время определяются условия финансирования. |
The Southern African Power Pool has been created to provide reliable and economical electricity by promoting regional multi-country competitive electricity trade to foster regional integration. |
Создан Южноафриканский энергетический пул, цель которого состоит в обеспечении устойчивого энергоснабжения с минимальными затратами, чему призваны способствовать меры по поощрению конкуренции на региональном рынке электроэнергии и укреплению региональной интеграции. |
According to the administering Power, the territorial Government continues to promote the development of a national energy policy, moving away from inefficient containerized high-speed diesel generators. |
По данным управляющей державы, правительство территории по-прежнему содействует разработке национальной энергетической политики, с тем чтобы отказаться от производства электроэнергии неэффективными контейнеризированными высокооборотными дизель-генераторами. |
In 1995, a wholesale electricity market was introduced aiming at electricity trade between the Polish Power Grid Company and distribution companies on a wholesale tariff. |
В 1995 году был создан оптовый рынок электроэнергии с целью налаживания торговли между Польской электроэнергетической сетью и распределительными компаниями на основе использования оптовых тарифов. |
Turning to utilities, on 20 June, the supervisory board of the Kosovo Power Company approved the action plan presented by the electricity company. |
Что касается коммунальных предприятий, то 20 июня контрольный совет энергетической компании Косово одобрил план действий, представленный предприятием по производству электроэнергии. |
Table 1: Coal-fired Power Generation as a Proportion of Total Electricity Consumption |
Таблица 1: Доля угольной энергетики в общем объеме потребления электроэнергии |
Power Supply (Electricity, Gas, Oil production) |
энергетика (производство электроэнергии, газа, нефтепродуктов) |
Power purchase agreements (PPA). |
Соглашения о реализации электроэнергии (СРЭ). |
Power and water cuts during prolonged curfews, which curtail access to clean water, have increased the number of diarrhoea cases. |
Прекращение подачи электроэнергии и воды в период действия продолжительного комендантского часа лишает население доступа к чистой воде и ведет к росту диарейных заболеваний. |
Power generation, transmission and distribution will absorb almost 60% of this required investment, a figure of almost US$10 trillion. |
60% требуемых инвестиций, т.е. почти 10 триллионов долларов США приходится на сектор генерирования, передачи и распределения электроэнергии. |
Power cuts also forced hospitals to suspend or postpone elective surgery, diagnostic procedures and supportive services, and sensitive medical equipment was regularly damaged as a result of the cuts. |
Отключения электроэнергии также вынудили больницы приостанавливать или откладывать плановые необязательные операции, диагностические процедуры и вспомогательные услуги, а прецизионное медицинское оборудование регулярно выходило из строя в результате таких отключений. |
Power Purchase Agreement (tariff, duration, guarantees, other conditions): |
Соглашение о закупке электроэнергии (тарифы, продолжительность действия, гарантии и другие условия): |
(c) Power generation: provision and maintenance of an electrical supply down to battalion level; |
с) выработка электроэнергии: снабжение электроэнергией до батальонного уровня; |