Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегиях

Примеры в контексте "Policies - Стратегиях"

Примеры: Policies - Стратегиях
Information on what policies were being implemented to tackle the problem would be welcome. Следует приветствовать информацию о стратегиях, используемых в целях решения этой проблемы.
It was recognized that commercial banks should follow market signals in their lending policies but that they needed to improve significantly their credit assessment capabilities. Было признано, что коммерческие банки должны учитывать колебания рыночной конъюнктуры в стратегиях кредитования, но при этом им необходимо существенно укрепить свой потенциал в деле оценки кредита.
Future action should focus on mainstreaming those rights into national and international agendas and policies. В будущем принимаемые меры должны быть направлены на обеспечение учета этих прав в повестках дня и стратегиях, разрабатываемых на национальном и международном уровнях.
It had also called for the integration of a gender perspective into all policies, programmes and projects relating to women in armed conflict. Кроме того, он просил учитывать гендерную перспективу во всех стратегиях, программах и проектах, касающихся положения женщин в ходе вооруженных конфликтов.
Information is presented biannually on recent developments in national strategies and policies for reducing relevant emissions. Каждые два года представляется информация о последних изменениях в национальных стратегиях и политике в области сокращения соответствующих выбросов.
It is essential that all policies include gender issues in their strategies for monitoring and evaluation. Необходимо, чтобы все меры, предусматриваемые в стратегиях контроля и оценки, включали в себя гендерные аспекты.
Most countries reported their national strategies and policies; two specifically mentioned their requirements for classifying fuels. Большинство стран представили информацию о своих национальных стратегиях и политике; две конкретно упомянули в своих требованиях к классификации топлива.
Gender mainstreaming in overall organizational policies and sectoral policies/strategies В. Актуализация гендерной проблематики в общей организационной политике и секторальной политике/ стратегиях
Reports on national policies and strategies on ICT were presented by a number of delegates. Ряд делегатов представили доклады о национальной политике и стратегиях в отношении ИКТ.
Laws, policies, strategies and practices should address all forms of discrimination that contribute to increasing the impact of the epidemics. В законах, политике, стратегиях и на практике должны учитываться все формы дискриминации, способствующие усилению воздействия эпидемии.
National policies are favouring the use of coal for electricity. Использование угля в энергетике поддерживается в национальных стратегиях.
National policies are favouring the use of coal for electricity. В национальных стратегиях поддерживается использование угля в электроэнергетике.
In particular, it is necessary to ensure that nuclear-weapon States report on their progress in implementing nuclear disarmament and on their future policies. В частности, необходимо обеспечить, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, сообщали о достигнутом ими прогрессе в осуществлении ядерного разоружения и о своих дальнейших стратегиях.
Many African countries are mindful of the economic policies that must be embraced in order to facilitate diversification. Многие африканские страны знают о тех экономических стратегиях, которые необходимо осуществлять для содействия диверсификации.
These are long-range policies, whose results will be fully enjoyed only by later generations. Речь идет о долгосрочных стратегиях, плоды которой пожнут лишь более поздние поколения.
E-commerce policies rarely accommodate the activities of women traders, and there is a lack of intermediaries or brokers to facilitate the process. В стратегиях в области электронной торговли редко создаются благоприятные возможности для деятельности предпринимателей-женщин, и налицо факт отсутствия посредников или брокеров, которые могли бы способствовать этому процессу.
Furthermore, social development requires not only multidimensional and integrated approaches, but also consistency among policies and priorities and adequate financing. Кроме того, социальное развитие требует не только междисциплинарного и комплексного подхода, но и последовательности в стратегиях и приоритетах и достаточных финансовых средств.
The role of nuclear weapons in security and defence policies continues to be accorded paramount importance by some States. Некоторые государства продолжают придавать кардинальное значение роли ядерного оружия в стратегиях обеспечения безопасности и обороны.
Furthermore, numerous domestic constitutions, legal decisions, legislation and policies affirm the collective rights of indigenous peoples. Кроме того, подтверждение коллективных прав коренных народов содержится во многих национальных конституциях, судебных решениях, законодательстве и стратегиях.
The Committee regrets, however, that the human rights dimensions of poverty eradication policies rarely receive the attention they deserve. Вместе с тем Комитет с сожалением констатирует, что в стратегиях искоренения нищеты вопросам прав человека редко уделяется то внимание, которого они заслуживают.
The Special Rapporteur provided information on law reforms as well as programmes and policies taken by States to address and prevent violence against migrant women. Специальный докладчик предоставила информацию о реформах в области права, а также о программах и стратегиях, осуществляемых государствами в целях борьбы с насилием в отношении женщин-мигрантов и его предотвращения.
This programme will ensure that government social policies are child-focused. Эта программа призвана обеспечить учет интересов детей в социальных стратегиях правительства.
Awareness of this dependence is becoming a key concept in policies aimed at the elderly and the disabled. Осознание этой зависимости становится ключевой концепцией в стратегиях, нацеленных на улучшение положения престарелых и инвалидов.
Employment policies should also be central to poverty reduction strategy papers. Для этого политика, направленная на обеспечение занятости, должна в полной мере учитываться в национальных стратегиях развития и обеспечения роста.
That clear consensus on principles and objectives, however, is not yet fully reflected in current policies and strategies. Вместе с тем этот очевидный консенсус в отношении принципов и задач не находит полного отражения в нынешних направлениях политики и стратегиях.