Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегиях

Примеры в контексте "Policies - Стратегиях"

Примеры: Policies - Стратегиях
(b) Colombia mainstreamed disability in public policies related to health; Ь) в Колумбии проблемы инвалидности учитываются во всех государственных стратегиях, связанных со здравоохранением;
Given the importance of prevention, Australia established a dedicated foundation to better inform its policies and their implementation in this area. Учитывая важное значение принятия предупредительных мер, Австралия учредила специальный фонд для повышения степени информированности об осуществляемых Австралией стратегиях в этой области.
It also included the best practices of different national policies which address the issues of transport network resilience against climate change impacts. В нем также содержится информация о передовых методах, используемых в различных национальных стратегиях для решения проблем устойчивости транспортной сети к последствиям изменения климата.
Two reports have been submitted to the Special Committee on the applicable legal obligations and relevant rules and policies. Специальному комитету были представлены два доклада по вопросу о применимых юридических обязательствах и соответствующих правилах и стратегиях.
The subprogramme focuses on two complementary areas: (a) innovation and competitiveness policies; and (b) public-private partnerships for infrastructure development. Работа в рамках данной подпрограммы сосредоточена на двух взаимодополняющих аспектах: а) стратегиях инновационной деятельности и обеспечения конкурентоспособности; и Ь) государственно-частных партнерствах в целях развития инфраструктуры.
In particular, the subprogramme will organize capacity-building workshops to promote the use of energy efficiency indicators into sectoral policies, including transportation. В частности, в рамках подпрограммы будут организованы практикумы по вопросам укрепления потенциала в целях поощрения использования показателей энергоэффективности в секторальных стратегиях, включая сферу перевозок.
Gender was mainstreamed in all new laws and policies. Гендерная проблематика учитывается во всех новых законах и стратегиях.
In that regard, the Meeting was informed of policies and legislative measures that had been introduced to reinforce that shift. В связи с этим Совещание было проинформировано о стратегиях и законодательных мерах, которые были приняты с тем, чтобы подкрепить такой переход.
The findings emphasized the need for social policies to include attention to migrant child labourers. Эти данные подчеркивают необходимость учета в социальных стратегиях проблем работающих детей из числа мигрантов.
Way forward All policies to promote empowerment and sustainable development must take account of ageing. Во всех стратегиях содействия расширению прав и возможностей и устойчивому развитию должны учитываться проблемы старения.
The missing gender dimension of this target risks neglecting the specific needs of women and girls in sanitation policies. Отсутствие в этой задаче гендерного аспекта может стать причиной игнорирования потребностей женщин и девочек в стратегиях в области санитарии.
A few Governments reported on how they had included a gender perspective in national environmental and sustainability policies. Несколько правительств сообщили об учете гендерного фактора в национальных стратегиях по охране окружающей среды и обеспечению устойчивости.
Urgent attention is needed to ensure that gender equality is integrated into environmental sustainability policies. Требуется безотлагательное внимание мерам по учету проблематики гендерного равенства в стратегиях экологической устойчивости.
Urban human rights can be successfully pursued through national urban plans and policies and Habitat country programme documents. Защита прав человека в городах может успешно осуществляться в контексте национальных планов и стратегиях развития городов, а также страновых программах Хабитат.
Work continued on the database on population policies, which contains information on national population policies from all available sources, including the United Nations Population Inquiries. Ведется работа над базой данных о стратегиях в области народонаселения, которая содержит информацию о национальных демографических стратегиях из всех имеющихся источников, включая демографические запросы Организации Объединенных Наций.
Governmental institutions and implementing agencies should also provide public access to information about policies and strategies. Правительственным учреждениям и органам, ведающим вопросами практического осуществления, также следует предоставить общественности доступ к информации о политике и стратегиях.
Content issues should dominate policies and strategies geared towards generating new economic wealth and fostering job creation. Проблемы содержания ИКТ должны занимать господствующее место в программах и стратегиях, направленных на создание новых экономических богатств и стимулирование создания рабочих мест.
The policies and strategies outlined will reflect our commitment to prioritizing the MDGs. В очерченных в нем политике и стратегиях найдет свое проявление наше обязательство уделять ЦРДТ приоритетное внимание.
Many development goals are incidental to strategies and policies. Многие цели в области развития занимают второстепенное место в стратегиях и программах.
Prioritize and incorporate education for the underprivileged and marginalized in all relevant international policies and national development strategies. Уделять приоритетное внимание вопросам образования для неблагополучных и маргинализированных слоев населения и отражать их во всех соответствующих направлениях международной политики и национальных стратегиях в области развития.
Importantly, building domestic productive capacities should be put at the centre of LDCs' respective development policies and strategies. Важно, чтобы задача укрепления отечественного производственного потенциала занимала центральное место в политике и стратегиях развития НРС.
Several government- and industry-led initiatives have emerged to mainstream sustainability criteria into planning processes, policies, and investment strategies. Для учета критериев устойчивости в процессе планирования, политических мерах и инвестиционных стратегиях был разработан ряд государственных и отраслевых инициатив.
19.28 ESCWA will assist member countries in eliminating gender inequality in policies, strategies, legislations and programmes. 19.28 ЭСКЗА будет оказывать странам-членам помощь в ликвидации гендерного неравенства в политике, стратегиях, законодательстве и программах.
Decentralized evaluations may also provide rich insights to inform organizational strategies, policies and mechanisms. Децентрализованные оценки могут также служить источником разнообразной информации для учета в организационных стратегиях, политике и механизмах.
Some delegations described policies to assist and provide services to migrants in urban areas, especially young migrants. Некоторые делегации проинформировали о стратегиях, предназначающихся для содействия и оказания услуг мигрантам в городских районах, особенно молодым мигрантам.