| Stockholm School of Economics recruits people from all over the place. | Стокгольмская школа экономики набирает людей со всего мира. |
| They're blocking access to my place of business causing a disturbance on the Promenade and they're probably a fire hazard. | Они загораживают доступ к моему предприятию, создают беспорядки на Променаде и, скорее всего, угрозу пожарной безопасности. |
| It's just for a night or two, until she finds her own place. | Она здесь всего на пару ночей, пока не снимет жильё. |
| They put her in that horrible place when she was just a child. | Они поместили ее в это ужасное место, когда она была всего лишь ребенком. |
| They just need one hurricane to wipe that place right off the map. | Нужен всего один ураган, чтобы стереть это место с лица земли. |
| This is my favorite place. I love it. | Это место я больше всего люблю. |
| A place in provincetown might not be feasible, given my current budget, but... | Жить где то в провинции, скорее всего невозможно, учитывая мой сегодняшний бюджет, но... |
| But third place, although a little bit plain, has super low self-esteem. | Но на третьем месте, хоть всего на одну ступень ниже, девушки с крайне низкой самооценкой. |
| If he hit your place, he's probably going to hit mine. | Если он посетил твой дом, то скорее всего посетит и мой. |
| A take off to such a place will be a matter of minutes... | Мы можем дойти до сюда всего за несколько минут. |
| Visualize the place where you're the most at peace. | Представьте себе место, где вам спокойнее всего. |
| And the big man... was the beating heart of the place. | А этот славный человек... был душой всего заведения. |
| Which is pretty much the whitest place on earth. | В скорее всего самом белом месте на планете. |
| I really think that your bed would be the best place for me. | Я... я думаю, что лучше всего мне подойдет твоя кровать. |
| And that's probably what triggered the attack in the first place. | Что, скорее всего, и вызвало тот приступ. |
| You should not have intervened in the first place. | Прежде всего вам не стоило вмешиваться. |
| Ms. Cha Eung Sang stayed at your son's place for a few days. | Ча Ын Сан ночевала в доме Вашего сына всего пару дней. |
| It seems like the last place she'd want to be. | Ведь ей меньше всего нужно было быть там. |
| No, you probably have a carbon monoxide leak in your place. | Нет, скорее всего, у вас в квартире произошла утечка окиси углерода. |
| This is the place for everything that doesn't belong anywhere else. | Здесь - место всего того, что не принадлежит ни одному из миров. |
| No. Just dinner with Emily if she hasn't already burned the place down. | Нет, всего лишь ужин с Эмили, если она, конечно, ещё не сожгла наш дом. |
| I read somewhere that the best place to find a pulse is in the femoral artery. | Я где-то читал, что лучше всего щупать пульс на бедренной артерии. |
| Of course, but if you were to meet with Charles unofficially, in a place that values discretion above all... | Конечно. но если бы вы встретились с Карлом неофициально, в местечке, где осторожность ценится превыше всего... |
| It's actually a very fine place of lodging, and it's only 16 blocks from here. | Это очень приличное место для жилья, и оно всего в шестнадцати кварталах отсюда. |
| If his clothes are from all over the place he might travel for a living. | Если его одежда со всего место, где он мог бы поехать на жизнь. |