Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Place - Всего"

Примеры: Place - Всего
Throughout the season Dovi was one of the most consistent Honda riders, placing 4th and 5th several times, and achieving a 3rd place podium finish at the Malaysian MotoGP at Sepang. В течение всего сезона Довициозо был одним из самых сильных гонщиков Honda, занимая несколько раз 4-е и 5-е места, и 3-е - на малайзийском туре в Сепанге.
Vung Tau is ideal place for kitesurfing and windsurfing during the whole season which lasts from October till May. Advantage of local climate - stability of wind direction. Vung Tau является идеальным местом для катания на кайтсерфинге и виндсерфинге в течении всего сезона, который длится с октября по май.
The observatory was built in 1979 and there is a weather station next to it. It is located in a beautiful place on the mountain crest, near Mount Rozhen at of 1759 m ASL. Она расположена в красивой местности на горном хребте, недалеко от вершины Рожен, ее высота над уровнем моря составляет 1759 м. В год ее посещают 10000 туристов со всего мира.
In 25 years the hectares amounted to 35, and Brunello by Ciacci Piccolomini '97 found itself on the 21 place in the list of 100 best world wines according to the Wine Spectator. Всего через 25 лет виноградники занимали уже 35 гектаров, а Wine Spectator вознес Брунелло от Ciacci Piccolomini '97 на 21 место в списке 100 лучших вин мира.
The place we currently have as a target may seem easy to defend because it has a simple structure and only a few entrances, but it makes it that much harder to escape after the operation is over. Здание, что выбрано целью, возможно, легко удержать, поскольку оно несложной конструкции и имеет всего несколько входов, но вместе с тем осложняется отход в конце операции.
The best place to go to is... where any salaried person wouldn't go, because he wouldn't want to risk his hide. Значит лучше всего идти туда, куда не сунулся бы человек, получающий жалование: они не рискуют своей шкурой.
Verification at a chemical weapons destruction site takes place 24 hours a day, 7 days a week in the course of the life of a facility, once it is operational. Проверка на объекте по уничтожению химического оружия осуществляется круглосуточно и ежедневно на протяжении всего срока существования объекта, после того как его вводят в эксплуатацию.
We reiterate our commitment to work in collaboration with all States Members of the Organization in the pursuit of our common goals to make the world a better place for all humanity. Мы вновь подтверждаем наше намерение вместе со всеми государствами-членами Организации прилагать усилия, способствующие достижению наших общих целей по строительству более пригодного мира для жизни всего человечества.
No, it's just that, it's the end of fall. I'll have to start heating my place. Не, нет, это всего лишь... конец осени, и я обычно... начинаю распаляться...
The other thing, this newsagent's that he works at, it's on the route thatLynn is most likely to have gone from her place of work to Chaddy Swimming Baths. Другой момент, газетный киоск, в котором он работал, находится на том маршруте, которым, вероятнее всего, Линн ездила с работы в бассейн в Чадди.
In any event, the Birkebeiner did not try to change the social order of society; they merely wanted to place themselves at its top. В любом случае, биркебейнеры не пытались изменить общественный строй - они всего лишь сами пытались очутиться наверху.
I urge us all to place at the forefront of our 96-17239 (E) 120796/... thoughts and actions the principles and ideals which the ekecheria and the Olympic Movement seek to propagate. Я настоятельно призываю всех нас в наших мыслях и действиях руководствоваться прежде всего принципами и идеалами, которые призваны пропагандировать "экэхэрия" и олимпийское движение.
The main consideration should be the effectiveness of the guarantees to be demanded, rather than a "dignity" which the law-breaker itself is offending in the first place. Основным соображением должна быть эффективность гарантий, которые будет предложено предоставить, а не "достоинство", ущерб которому наносит прежде всего сам правонарушитель.
The World Youth Report 2003 states that most warfare takes place in developing countries, particularly in Africa, where an estimated 300,000 young soldiers between the ages of 10 and 24 risk their lives in the course of armed conflicts willed by adults. В соответствии с Всемирным докладом по вопросам молодежи, 2003 год, боевые действия чаще всего развертываются в развивающихся странах, в особенности в Африке, где примерно 300 тыс.
He's taking Namba's place, but he's still a boy. Он займёт место Намбы, но он всего лишь мальчик.
In assessing their own risk, banks do not look at the externalities that they (or their failure) would impose on others, which is one reason why we need regulation in the first place. В оценке своего собственного риска банки не смотрят на внешние факторы, которые они (или их неудача) возложат на других, что является одной из причин, почему, прежде всего, требуется регулирование.
Located in the heart of the capital, Le Meridien Bristol has been Warsaw's leading hotel for business and leisure travellers and the meeting place for high society and international dignitaries for over a century. Вот уже более 100 лет отель Le Meridien Bristol пользуется популярностью среди прибывающих в Варшаву деловых людей и туристов, а также является излюбленным местом встреч представителей высшего общества и официальных лиц со всего света.
The quality of food they receive is poor, access to sunlight and routing exercise are often denied, no adequate medical treatment for ill prisoners is provided, and it is common practice to transfer them to prisons far from the place of residence of their families. Они получают пищу плохого качества, лишены доступа к солнечному свету и прогулок на свежем воздухе, заболевшим не оказывается надлежащая медицинская помощь, и заключенные из числа правозащитников чаще всего переводятся в тюрьмы, расположенные вдалеке от места проживания их родственников22.
In the middle of old Montmartre, a few steps from place du Tertre and short walk from Sacré-Coeur and Moulin Rouge, the Prima Lepic Hotel will seduce... Отель Prima Lepic расположен в самом сердце Монмартра, всего в нескольких шагах от площади du Tertre и на расстоянии лёгкой прогулки от Sacré-Coeur и...
The training venue is of key importance, and trainings and seminars held at targeted locations remote from the work place are usually the most effective. Место проведения образовательной программы имеет огромное значение. Лучше всего проводить тренинги и семинары «на выезде» - то есть, не на рабочем месте.
It imagines to place old mona of entire body, with a body type top model and a bikini idem. Оно представляет для того чтобы установить старое mona всего тела, с моделью верхней части типа тела и idem bikini.
Our major advantage is most of all a wide gastronomic base, that consists of a restaurant with beautiful terraces, together with a wine storage and an outdoor barbecue place - all of which are located on the lake. Нашим главным козырем является, прежде всего, обширная база питания: ресторан с прекрасными террасами, а также винная погребок и гриль на открытом воздухе - все это живописно расположено у самого берега залива.
It is situated 40 minutes away the capital, in a resort Molovata Noua. "LAGUNA" became in short time a usual place for resting and for organizing business meetings for Moldavians and also foreigners. Расположившись всего в сорока минутах езды от молдавской столицы, в некогда известной курортной зоне Моловата Ноуэ "LAGUNA" за короткий срок стала привычным местом для отдыха и проведения деловых встреч, как жителей Молдовы, так и гостей из-за рубежа.
The new avenue was 42 metres (138 ft) wide in 1827 and became a favourite place for aristocrats to display their horse riding skills and expensive horse-drawn carriages all through the 19th century. В 1827 году ширина нового проспекта составляла 42 метра, и он стал излюбленным местом для аристократов, демонстрировавших там свои навыки верховой езды и дорогие конные экипажи на протяжении всего XIX века.
The Championship Referee Board awarded our team with the second place, only 0.05 point behind the winning team from Magnitogorsk which climbed Mt. Fitz-Roi in the Patagonian Andes. По решению судейской коллегии Чемпионата наша команда заняла IIе место с отрывом всего в 0.05 балла от команды магнитогорских альпинистов, получивших чемпионский титул за восхождение на вершину Серро Фитц-Рой в Патагонских Андах.