We're just a few blocks from the health food place. |
Мы всего в паре кварталов от того места со здоровой едой. |
I'm at Spats' place. |
Я всего лишь человек в конце концов. |
Our best bet's to start there and backtrack towards Joshua's place. |
Лучше всего начать оттуда и вернуться к дому Джошуа. |
We're committed to our clients and always place their interests first. |
Мы преданы нашим клиентам и всегда ставим их интересы превыше всего. |
The manager says that the place is only about 40% occupied. |
Управляющий говорят, что занято всего около сорока процентов номеров. |
The hardest part was getting a place alone. |
Труднее всего было найти уединённое местечко. |
For a place that looked dead, there's a lot going on. |
Для места, которое выглядело мертвым, здесь слишком много всего происходит. |
A place of no return, most likely. |
Скорее всего там, откуда нет возврата. |
In his final resting place just one word... |
В его последнем пристанище... всего одним словом... |
It felt like the safest place. |
Мне казалось, здесь безопаснее всего. |
Home's the place that I love best. |
Но родные места люблю больше всего. |
The bath is my favorite place to meditate. |
Я больше всего люблю медитировать именно в ванной. |
I only applied one other place. |
Я подала заявление ещё всего в один колледж. |
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff. |
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья. |
Your experience is what got us into this mess in the first place. |
Прежде всего, ваш опыт и привел нас к такой ситуации. |
There is therefore also a need to discuss different ways of preventing ERW from occurring in the first place. |
И поэтому возникает также необходимость обсудить и иные способы, позволяющие прежде всего предотвратить возникновение ВПВ. |
Visualize the place where you are the most at peace, your happy place, a beautiful place. |
Представьте место, где вам спокойнее всего, ваше счастливое место, прекрасное место. |
A place for everything and everything in its place. |
Место для всего и всё на месте. |
I just go from place to place and... do what I do best. |
Я просто езжу с места на место и... делаю что, что у меня получается лучше всего. |
In the first place, I would also wish to place on record our deep appreciation for the excellent conduct of the informal consultations, which were held under the chairmanship of the Ambassador of Italy. |
Прежде всего я тоже хотел бы засвидетельствовать нашу глубокую признательность за превосходное ведение неофициальных консультаций, которые состоялись под председательством посла Италии. |
And we were down to eating one meal a day, running from place to place, but wherever we could help we did. |
Мы ели всего один раз в день, постоянно бегали туда-сюда, но везде, где могли - мы помогали. |
Probably the same place he took Benjamin Marx. |
Скорее всего туда же, где он держал Бенджамина Маркса. |
In the very last place you'd ever look. |
Там, где ты будешь меньше всего его искать. |
The last place he'd ever want to be. |
Туда, где он меньше всего хотел бы побывать. |
In 2009, the voting results revealed that the 1st place and the 2nd place have a difference of only 5 points. |
В 2009 году, результаты голосования показали, что разница между первым и вторым местом составила всего 5 очков. |