Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Place - Всего"

Примеры: Place - Всего
Both proposals promote a changed and enhanced status for the elderly in society, in the first place allowing them to be seen as socially productive members of society and also integrating them in a special way into productive activity. Такие мероприятия прежде всего позволяют рассматривать пожилых лиц в качестве социально активных и неотъемлемых элементов общества и особым образом привлекать их к производственной деятельности.
In the first place, apart from the cumbersome nature of the process, it did not reflect the wide-ranging nature of the debate and the breadth of the subject matter. Прежде всего, помимо неуклюжести самого процесса, в нем не нашли отражения ни многочисленность обсуждавшихся вопросов, ни их широта.
In the first place, that concerns the need to give priority to negotiations and a rejection of strict timelines that are not motivated by the effort to gradually harmonize the positions of the Kosovo Serbs and Albanians. Прежде всего это приоритет переговоров, отказ от установки на жесткие временные рамки, не стыкующиеся с задачей постепенного сближения позиций сербов и косовских албанцев.
It was unlikely that a Contracting State would exclude broad categories of trade receivables, since if it did not want the Convention to apply to trade receivables, it would be unlikely to become a signatory in the first place. Если государство не хочет применять конвенцию к торговой дебиторской задолженности, то прежде всего оно вряд ли станет стороной этой конвенции.
One side will almost always be stronger than the other and indeed often it is that strength that may either discourage the resort to armed conflict in the first place or ensure that the conflict is short with minimum casualties. Одна сторона будет почти всегда сильнее другой, да и нередко сила-то как раз и может либо удержать прежде всего от обращения к вооруженному конфликту, либо обеспечить скоротечность конфликта при минимуме потерь.
Make sure your name is at 1-st place on July 31 and the trip is yours! Сделайте больше всего продаж к 31 Июля и поездка станет Вашей!
Usually we have no formal models and RAD techniques in one place and at the same time. So if a question arises 'what our application must do? То есть у нас есть техники для всего, кроме ответа на вопрос: что наше приложение должно делать.
There is a place that you get to that's beyond all of that, Существует место, где вы отстранитесь от всего этого.
You had the first one kick in at a certain speed and the second one kick in, and you were already flying all over the place, and only 200 were sold or made for the public. Первая включалась на определенной скорости, а потом вторая и вы практически летели над землёй, и для дорог общего пользования было построено или продано всего 200 штук.
After everything that happened between us, I can't believe you wouldn't back down and let me have Quinn's place. После всего, что было между нами, ты не уступишь мне квартиру Квин?
(c) Over the course of a working day or working week, no one object to be lifted by hand and carried to another place may exceed 10 kilograms in weight; в) в течение всего рабочего дня (рабочей недели) поднятие вручную и переноска на другое место предметов весом не более 10 килограммов;
Finn Hannu Mikkola and Swede Björn Waldegård again battled to a one-point difference in the standings, though this time for second place overall, and this time with Mikkola coming out on top. Финн Ханну Миккола и швед Бьорн Вальдегорд вновь боролись на протяжении всего сезона друг с другом, правда за второе место, с разницей в одно очко впереди оказался Миккола.
In a small and quiet place just 3 Km far away from center of Poreč! В тихом месте, всего лишь в З км от центра Пореча!
Golf Club Ibar is a spacious, luxurious vacation place in the foothills of the Rila Mountain, just few miles away from one of the Bulgaria finest skiing resorts in Bulgaria - Borovetz. Гольф-клуб Ибар - это великолепное, элитное место для отдыха в подножии горы Рила, всего в нескольких милях от одного из превосходнейших горнолыжных курортов в Болгарии - Боровец.
They won't be my friends if they were straight in the first place! Прежде всего, я не дружу с чистыми натуралами.
Part of that cutting down was where I got to the place where I could feel him kicking in my blood, and I knew the only thing that separated us was a matter of a few years. Помогло мне в этом осознание, что я могу стать таким, как он, что отделяют меня от него всего несколько лет.
And quite apart from the fact that the perceived safety of the pub makes it the most likely place to which you would flee, it would take you 18 minutes to run there. Кроме того, что кажущаяся безопасность паба привлекла бы тебя вероятнее всего, ты бы добежал до туда за 18 минут.
That just put Dinesh Kumar Patel in first place with just one more contestant and $100,000 on the line! Остался всего один участник и 100 ООО долларов на кону!
And you know what kids are like when they've been asleep for like an hour, it's like they took five Valiums - you know, they're all over the place. К тому же, знаете, как чувствуют себя дети, поспавшие всего час, как после 5 таблеток валиума, в разобранном состоянии.
Set just a few minutes away from Monaco's Congress Centre and 5 minutes away from Monte-Carlo's Casino in a lively district, the residence offers an ideal place to stay for business travellers and... Апарт-отель Adagio City Aparthotel Monaco Palais Joséphine расположен в оживлённом районе, всего в 5 минутах от казино Монте-Карло и в нескольких минутах от конгресс-центра Монако.
even without the intention... the syste ends up hurting the most frail place. Даже без всякого умысла... система бьет туда, где больнее всего.
Such senseless claims highlight once more the chauvinist and warmongering policy of the Croatian authorities against other peoples, in the first place against the Serbs in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia as a whole. Эти нелепые утверждения еще раз свидетельствуют о шовинистской и милитаристской политике хорватских властей в отношении других народов, и прежде всего сербов, проживающих в Хорватии, и Союзной Республики Югославии в целом.
Mr. EXARCHOS (Greece): May I, in the first place, refer to the statement just made by the representative of Belgium in his capacity as President of the European Community; I fully support that statement. Г-н ЭКСАРХОС (Греция) (говорит по-английски): Позвольте мне, прежде всего, упомянуть недавнее выступление представителя Бельгии в качестве Председателя Европейского сообщества, я полностью присоединяюсь к его выступлению.
Nevertheless, difficulties have been encountered in achieving a situation of full employment and this has, in the first place, generated a relatively high rate of unemployment and a very high level of participation of the informal sector in the labour force. Несмотря на это, при решении задачи обеспечения полной занятости возникли трудности, которые привели прежде всего к относительному повышению уровня безработицы и увеличению доли неформального сектора на рынке рабочей силы.
El Salvador claimed in the first place to possess scientific, technical and historical evidence showing the existence of a previous bed of the River Goascorán, as well as the avulsion of the river in the mid-eighteenth century. Сальвадор прежде всего заявил, что он обладает научными, техническими и историческими доказательствами наличия прежнего русла реки Гоаскоран, а также изменения ее русла, произошедшего в середине XVIII века.