| The place he'd found what he really wanted to paint. | В то место, которое он хотел нарисовать больше всего на свете. |
| Cardiff Blues finished the Celtic League 9th place, and recorded only one win in the Heineken Cup. | «Блюз» заняли девятое место в Кельтской лиге и выиграли всего один матч на международном уровне. |
| To start off with, it makes it possible for the first time to grow cities, really any size and shape, in any place. | Прежде всего, это делает возможным, впервые, городам расти до любого размера, любой формы, в любом месте. |
| This never would have happened in the first place if you hadn't tried to go behind my back. | Всего этого не случилось бы, если бы вы изначально не пытались действовать у меня за спиной. |
| Ocean - probably the most likely place for life to originate, just as it originated on the Earth. | Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле. |
| In fact, I never should have asked you to read it in the first place. | На самом деле, я и не должен был просить тебя читать её, прежде всего. |
| I'm only asking for a corner, one bench - a place to work on my own projects - paintings, sculptures. | Я прошу всего лишь угол, одну лавку - место для работы над моими личными проектами - над картинами, скульптурами. |
| And honestly, that's probably all I ever needed in the first place. | Скорее всего это то, в чем я нуждалась с самого начала. |
| Now, this is where Gambi says is the best place to break in. | Гамби говорит, что попасть внутрь лучше всего отсюда. |
| But you have the impression that the group has been looking for freedom in the first place and then for everything else. | Но создается впечатление, что группа ищет, в первую очередь, воли - и уже потом всего остального. |
| And after everything we've been through together, I had to come back to the one place in the universe I have family. | И после всего, что мы с тобой пережили, я должна была вернуться назад в единственное место во вселенной, где у меня есть семья. |
| What makes you feel qualified to judge a place after a mere interview? | Что дает вам право судить об этом месте всего лишь после простого собеседования? |
| I think the safest place for all of us to be right now is by my David. | Думаю, сейчас безопаснее всего с моим Дэвидом. |
| Well, I made a drawing of the whole place showing the hills. | Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы... |
| Instead, I ended up in the last place I wanted to be. | Вместо этого я оказалась в месте, где хотела бы быть меньше всего. |
| If the bike was given to me in the first place, Wilson, then we wouldn't be going through this problem. | Если бы этот байк попал сначала ко мне в руки, Уилсон, нам, прежде всего, не пришлось бы возиться с этой проблемой. |
| I was at Michael's place for a few hours, and I'll probably never see him again. | Я была в доме Майкла всего пару часов, и, возможно, больше никогда его не увижу. |
| Now every time I go through, it'd just be some... place where that hope used to be. | А теперь каждый раз это будет всего лишь местом... где раньше была это надежда. |
| One Autumn morning in 1821, I set off alone to a place far away from everything I'd ever known. | Одним осенним утром 1821 года я отправилась в места далёкие от всего, что было мне знакомо. |
| Dr. Perry was a week at Cromer and said it was the best sea-bathing place of all, if you must go. | Доктор Перри всего неделю пробыл в Кромере и сказал, что там лучшее место для купаний. |
| Best place to be on a bank holiday is your own back garden. | В праздники лучше всего сидеть у себя в саду. |
| I'm pretty sure that's not the only place she had one. | И скорее всего, не одна единственная на теле. |
| What I want, more than anything, is to feel like I left the world a better place. | Больше всего я хочу знать, что сделал мир лучше. |
| Ocean - probably the most likely place for life to originate, just as it originated on the Earth. | Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле. |
| My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place. | Моим отношениям было всего несколько месяцев, и мне казалось, что люди изначально задавали не тот вопрос. |