Mr. Miller, do you have anything to say to Peter Wallace's parents? |
Мистер Миллер, вы хотите сказать что-нибудь родителям Питера Уоллеса? - Нет, нет. |
I'm about to publish a story saying a national magazine is sitting on a piece accusing Peter Florrick of sleeping with a campaign worker. |
Я собираюсь опубликовать историю о том, что общегосударственный журнал занимается статьей, обвиняющей Питера Флоррика в том, что он спит с сотрудницей штаба. |
We are confident that the international monitoring system Expert Group, currently meeting under the able chairmanship of Dr. Peter Marshall, will provide the technical convergence and input necessary for us to finalize drafting of key parts of the verification protocol. |
Мы уверены, что Группа экспертов по Международной системе мониторинга, заседающая сейчас под умелым председательством д-ра Питера Маршалла, обеспечит техническое сближение и подготовит материалы, необходимые нам для того, чтобы мы могли завершить составление ключевых разделов протокола по проверке. |
I sent Peter Hansen, then Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, to Sierra Leone in October 1995 to draw attention to the needs of the country and to review the delivery of humanitarian assistance. |
В октябре 1995 года я направил в Сьерра-Леоне тогдашнего заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Питера Хансена с целью обратить внимание на потребности страны и провести обзор процесса доставки гуманитарной помощи. |
It was the season of Peter's inadequate beard, |
В тот год у Питера начала расти борода. |
I didn't enjoy humiliating Peter, but what choice did I have? |
Мне не доставляет удовольствие унижать Питера, но какой у меня есть выбор? |
2.5 On 5 October 1994, the trial against the author and his co-accused Peter Blaine started.It appears that Blaine was arrested only on 12 July 1994. |
2.5 5 октября 1994 года началось судебное разбирательство по делу автора и его сообвиняемого Питера Блейна Блейн, как представляется, был арестован лишь 12 июля 1994 года. |
In support of his argument, the author refers to letters of support from Peter Duncan, M.P., who seriously questioned and denounced this perceived practice of "guilt by association". |
В подтверждение своего заявления автор ссылается на письма в его поддержку от члена парламента Питера Дункана, который выражает серьезную обеспокоенность и осуждает такую практику определения "вины в соучастии". |
Under the chairmanship of Mr. Peter Jenkins participants were informed of developments with regard to the joint WTO-UNIDO technical cooperation programme in nine participating countries: Armenia, Bolivia, Cambodia, Cuba, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. |
На встрече, проведенной под председательством г-на Питера Дженкинса, участники были проинформированы о развитии событий, связанных с совместной программой технического сотрудничества ВТО-ЮНИДО в девяти участвующих странах: Армении, Боливии, Камбодже, Кубе, Египте, Гане, Иордании, Кении и Мавритании. |
The Group has invited five outside experts to contribute to its discussions - Peter Hill (UK), Erwin Diewerts (Canada), Jack Triplett, Dale Jorgensen and Charles Hulten (all United States). |
Для участия в обсуждениях Группа пригласила пять внешних экспертов: Питера Хилла (Соединенное Королевство), Эрвина Диверца (Канада), Джека Триплетта, Дейла Йоргенсена и Чарльза Халтана (все из Соединенных Штатов). |
In Ituri, a new ceasefire between the FARDC and the National Integrationist Front, led by Peter Karim, was agreed upon on 2 January after fighting had broken out near the town of Fataki at the end of December. |
После того, как в конце декабря в окрестностях города Фатаки начались столкновения, 2 января в Итури была достигнута договоренность о новом прекращении огня между ВСДРК и Фронтом националистов и интеграционистов под руководством Питера Карима. |
Peter Caruana, Chief Minister of Gibraltar on the Occasion of the Swearing-in of H.E. Sir Francis Richards KGMG, CVO as Governor and Commander-in-Chief of Gibraltar, 27 May 2003. |
31 Приветственное слово Главного министра Гибралтара Питера Каруана по случаю приведения к присяге Его Превосходительства сэра Френсиса Ричардса в качестве губернатора и главнокомандующего на Гибралтаре, 27 мая 2003 года. |
We have the honour of writing to inform you that the Second and Third Committees held a joint meeting to hear a briefing on HIV/AIDS by Dr. Peter Piot, Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, on 25 October 2002. |
Имеем честь настоящим письмом информировать Вас о том, что Второй и Третий комитеты провели 25 октября 2002 года совместное заседание, с тем чтобы заслушать посвященный ВИЧ/СПИДу брифинг Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу д-ра Питера Пиота. |
We would like to thank Mr. Peter Piot, Executive Director of UNAIDS, for his statement, which contained basic points and facts that the international community has to take seriously into account in order to contain this epidemic. |
Мы хотели бы поблагодарить исполнительного директора ЮНЭЙДС д-ра Питера Пиота за его выступление, которое содержало основные положения и факты, к которым международное сообщество должно отнестись серьезно, для того чтобы обуздать эту эпидемию. |
In that context, I would also like to commend the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, under the leadership of Peter Piot, for its excellent work as resource centre, catalyst for change and coordinator. |
В этом контексте я также хотела бы выразить признательность Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу под руководством Питера Пиота за прекрасную работу в качестве исследовательского центра, который стимулирует перемены и осуществляет координацию. |
The event was chaired by Mr. Peter Woolcott, Ambassador and Permanent Representative of Australia to the Conference on Disarmament, assisted by Mr. Bruno Pellaud (Doctor), of Switzerland as Vice-Chair and Rapporteur. |
Мероприятие проходило под председательством Посла и Постоянного представителя Австралии при Конференции по разоружению г-на Питера Вулкотта, которому помогал г-н Бруно Пелло (доктор) из Швейцарии в качестве заместителя Председателя и Докладчика. |
However, despite the 2001 "Weston Park Agreement" and the recommendation of retired Canadian Supreme Court Judge Peter Cory, an inquiry has not been held. |
Однако, несмотря на заключение в 2001 году Соглашения "Уэстон Парк" и рекомендацию вышедшего в отставку судьи Верховного суда Канады Питера Кори, какого-либо расследования не проводилось. |
The briefing, which featured a scientific presentation by Peter A. Rona, Professor of Marine Geology and Geophysics from the Institute of Marine and Coastal Science, Rutgers University, was attended by more than 50 participants and received very positive feedback. |
На брифинге, в рамках которого состоялась научная презентация профессора морской геологии и геофизики из Института морских и прибрежных исследований Университета Ратджерса Питера А. Роны, присутствовало свыше 50 участников, от которых были получены весьма позитивные отзывы. |
So how do we prove that Lillstrom left the prison to kill Peter after he escaped? |
Как же мы докажем, что Лилстром вышла из тюрьмы и убила Питера после его побега? |
And then you killed Peter in the park and returned to the prison, to your cell... the perfect alibi. |
А потом ты убила Питера в парке и вернулась в тюрьму, в свою камеру... идеальное алиби. |
Come on, I do not sound that much like Peter Griffin. |
Да ладно, ничего мой голос не похож на голос Питера Гриффина. |
They could not fetch Peter themselves! |
Мне наплевать на Питера, да и вам тоже. |
I only brought Peter to this wedding because I thought that I needed a date, so you would think that my life was together. |
Я привела Питера на свадьбу, потому что решила, что мне нужна пара убедить тебя, что моя жизнь в полном порядке. |
I don't know peter meyers. |
Я не знаю Питера Майерса |
My mom doesn't love peter. |
Моя мама не любит Питера. |