Phil, I need to know how you ended up with Peter's car. |
Фил, мне нужно знать, как машина Питера оказалась у тебя? |
On the ground at the gallery's entrance is a permanent work made by Ian Hamilton Finlay in collaboration with Peter Coates, and dedicated to Diana, Princess of Wales, the gallery's former patron. |
На площадке перед входом в постоянной экспозиции находится совместная работа Яна Гамильтона Финлэй и Питера Коутса, посвященная Диане, принцессе Уэльской, бывшей покровительнице галереи. |
While John led a campaign against de Braose and his allies in Ireland, an army led by Earl Ranulph of Chester, and Peter des Roches, Bishop of Winchester, invaded Gwynedd. |
Пока Иоанн руководил экспедицией против де Браоза и его союзников в Ирландии, армия под руководством Ранульфа, графа Честерского и Питера де Роша, епископа Винчестера, вторглась в Гвинед. |
In 1964, David Todd Wilkinson and Peter Roll, Dicke's colleagues at Princeton University, began constructing a Dicke radiometer to measure the cosmic microwave background. |
В 1964 году это подтолкнуло Дэвида Тодда Вилкинсона и Питера Ролла, коллег Дикке по Принстонскому университету, к созданию радиометра Дикке для измерения реликтового излучения. |
Following the resignation of Peter Hollingworth as Governor-General, the Prime Minister, John Howard, announced on 22 June 2003 that he had chosen Jeffery to succeed Hollingworth. |
После ухода в отставку Питера Холлингуорта премьер-министр Джон Унстон Ховард объявил 22 июня 2003 года, что его выбор пал Джеффери как следующего генерал-губернатора Австралии. |
A selection from Friedrichs works with a biography and commentaries of David Isaacson, Fritz John, Tosio Kato, Peter Lax, Louis Nirenberg, Wolfgang Wasow, Harold Weitzner. |
Подборка работ Фридрихса с биографией и комментариями Давида Исааксона, Фрица Джона, Тосио Като, Питера Лакса, Луиса Ниренберга, Вольфгага Васова, Гарольда Вейтцера. |
Well, I didn't know his old man, but I know Peter. |
Я не знал его отца, но я знаю Питера. |
I'm working as the chief of staff for Peter now... again... and I wanted to talk to you about the future. |
Теперь я работаю главой администрации у Питера... вновь... и я хотел поговорить с тобой про будущее. |
Do you think if you save Peter Bernardone, you can save yourself? |
Думаешь, если спасешь Питера Бернардоне, - сможешь спастись сам? |
Of course, if you wish to pursue these charges, Mr. Gold won't be of much value as a witness in any future trials, including, perhaps, Peter Florrick's. |
Конечно, если вы намерены продолжить эти обвинения, мистер Голд не будет таким ценным свидетелем в ваших будущих процессах, включая, возможно, процесс против Питера Флоррика. |
I did, and I'm not getting a straight answer from Peter's 're being far too deferential... so I need you to be tough. |
Сделал, и я не получил прямого ответа от следователей Питера... они слишком с почтением относятся... поэтому мне нужно, чтобы ты был жестким. |
And now let's go to Peter Griffin with "You Know What Really Grinds My-" |
Теперь послушаем Питера Гриффина в "Знаете, что доводит меня..." |
800 quid in the Peter, wasn't there? |
Разве У Питера не было 800 фунтов? |
And I must say I feel a bit like a Mary... without a Peter and a Paul, but I suppose it's worth a shot. |
И я сейчас чувствую себя Мэри без Пола и Питера, но я всё равно надеюсь на успех. |
So, we are going to hold auditions for Peter Pan part today. |
Мрак! Итак, мы начнём с пробы на роль Питера Пэна |
Earlier this week we introduced a more detailed outline of our thinking on these matters in our answer to the questionnaire of the Friend of the Chair for verification, Dr. Peter Marshall. |
В начале этой недели мы представили более детальное изложение своих соображений по этим вопросам в нашем ответе на вопросник товарища Председателя по проверке д-ра Питера Маршалла. |
In particular, the United States recognizes the strong leadership of Under-Secretary-General Peter Hansen and the High Commissioner for Refugees, Mrs. Sadako Ogata, in responding to the crisis in Rwanda. |
В частности, Соединенные Штаты Америки признают активную руководящую роль заместителя Генерального секретаря Питера Хансена и Верховного комиссара по делам беженцев г-жи Огаты в деле урегулирования кризиса в Руанде. |
In particular, I am glad that we have been able to make available the expertise and experience of Dr. Peter Marshall as a Friend of the Chairman of the verification Working Group. |
В частности, я рад, что нам удалось предоставить в ваше распоряжение знания и опыт д-ра Питера Маршалла, который исполняет обязанности помощника Председателя Рабочей группы по проверке. |
I should also like to take this occasion to extend a special welcome to Mr. Peter Goosen of the Republic of South Africa, who has finally come to join us as our Rapporteur. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью и тепло приветствовать г-на Питера Гузена, Южно-Африканская Республика, который, наконец, присоединился к нам в качестве Докладчика. |
"Effective immediately, a federal task force under Special Agent Peter Keyes will investigate criminal activities involving the trafficking of controlled substances." |
Федеральный отряд особого назначения под началом спецагента Питера Кейса исследует криминальную деятельность, включающую перевозку контролируемых веществ . |
The European Union thanks Ambassador Peter Walker and his colleagues on the Committee that the IAEA Board of Governors has entrusted with the task of drafting the Model Protocol for their speedy completion of their work. |
Европейский союз благодарит посла Питера Уолкера и его коллег по Комитету за то, что на Совет управляющих МАГАТЭ возложена задача подготовки проекта типового дополнительного протокола с целью оперативного завершения его работы. |
Under the presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, the Security Council in September was particularly involved with the developments in East Timor and Africa. |
В сентябре под председательством посла Питера ван Валсума, Постоянного представителя Королевства Нидерландов, Совет Безопасности активно занимался событиями в Восточном Тиморе и в Африке. |
Mr. Naidu: My delegation fully endorses the statement made by Mr. Peter Donigi of Papua New Guinea on behalf of the countries of the Pacific Islands Forum. Fiji is not immune to the global invasion of HIV/AIDS. |
Г-н Найду: Моя делегация полностью поддерживает заявление г-на Питера Дониги, Папуа-Новая Гвинея, с которым он выступил от имени стран-членов Тихоокеанского форума. Фиджи не имеют иммунитета от глобального вторжения ВИЧ/СПИДа. |
Today's signing, as we have just heard from Dr. Peter Piot, of a cooperation framework agreement between UNAIDS and DPKO is, of course, a welcome development. |
Сегодняшнее подписание Соглашения о рамках сотрудничества между ЮНЭЙДС и ДОПМ - как мы только что услышали об это от д-ра Питера Пиота - является, несомненно, позитивным событием. |
Our appreciation also goes to the indefatigable Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his team, particularly the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Dr. Peter Piot, for their commitment to the fight against HIV/AIDS. |
Мы высоко ценим также неустанные усилия Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и его сотрудников, в частности Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу д-ра Питера Пиота, их приверженность борьбе с ВИЧ/СПИДом. |