| Because Peter has seen the inside of a prison cell. | Потому что Питер увидел тюремную камеру изнутри. |
| I warned you not to succumb to temptation, Peter. | Я предупреждал тебя, Питер - не стоит поддаваться искушению. |
| Peter, don't pinch me. | О, Питер, не щипайся! |
| Leave it to you, Peter, to always know where the reporters are. | Оставь их для себя, Питер, ты всегда знаешь, где репортёры |
| Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. | Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом. |
| A hobbled Wendy Scott-Carr can clearly revive the lagging campaign prospects of ex-state's attorney Peter Florrick. | Пошатнувшийся образ Венди Скотт-Карр явно может оживить перспективы забуксовавшей кампании бывшего прокурора штата Питера Флорика. |
| It's a very good venue to trash Peter. | Это очень хорошее место для встречи, чтобы закопать Питера. |
| I doubt it's from King Peter, | Сомневаюсь, что это от короля Питера. |
| She treated Peter's fear of a white rabbit by "direct conditioning", in which a pleasant stimulus (food) was associated with the rabbit. | Джонс лечила страх Питера перед белыми кроликами при помощи «прямого обусловливания», которое заключалось в том, что приятные стимулы (еда) ассоциировались с кроликами. |
| No, from Peter Piper. | Нет, от Питера Пайпера. |
| On 27 October 2004, the British and Spanish Ministers, Jack Straw and Miguel Angel Moratinos, made a joint statement in Madrid, on which the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, had been consulted and has separately expressed his agreement. | «27 октября 2004 года британский и испанский министры Джек Стро и Мигель Анхель Моратинос выступили в Мадриде с совместным заявлением, по которому были проведены консультации с Главным министром Гибралтара Питером Каруаной, отдельно выразившим свое согласие с ним. |
| Preliminary talks were held between the Secretary for Foreign Affairs, Jack Straw, and the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, in May 2004 in order to discuss matters relating to the constitutional reform and how to move the process forward. | В мае 2004 года между министром иностранных дел Джеком Стро и Главным министром Гибралтара Питером Каруаной состоялись предварительные переговоры для обсуждения вопросов, касающихся конституционной реформы и путей дальнейшего продвижения этого процесса. |
| He went to go get Peter. | Он пошел за Питером. |
| I just spoke with Peter. | Я только что говорили с Питером. |
| In 1978, Padgham got a job at The Townhouse, where he engineered and/or produced acts including XTC, Peter Gabriel and Phil Collins. | В 1978 Падхэм перешёл на The Townhouse, где он работал звукоинженером, а также начал продюсировать записи, работая в том числе с XTC, Питером Гэбриэлом и Филом Коллинзом. |
| Excuse me, Peter, I need to... | Извини, Петер, мне нужно... |
| Peter Jusko, a national from the Slovak Republic, came to see him in 1997 and asked him to set up a company in Guinea. | В 1997 году Петер Юшко, гражданин Словацкой Республики, приехал к нему и попросил его создать компанию в Гвинее. |
| Chair: Peter van de Ven, Statistics Netherlands | Председатель: Петер ван де Вен, Статистическое управление Нидерландов |
| Peter liked this necklace, too. | Петер тоже любил это ожерелье. |
| Keynote speakers included Peter Schieder, President of the Parliamentary Assembly, Council of Europe, Ion Iliescu, President of Romania, and the Prime Minister Adrian Nastase. | В число основных докладчиков вошли председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы Петер Шайдер, президент Румынии Ион Илиеску и премьер-министр Румынии Адриан Нэстасе. |
| On the other hand, the late 6th-century historian Menander Protector, who relied on Peter's work for his own history, accuses him of boastfulness and of rewriting the records to enhance his own role and performance in the negotiations with the Persians. | С другой стороны, историк конца VI века Менандр Протектор, ссылающийся на труды Петра в своей истории, обвиняет его в хвастовстве и переписывании записей с целью повысить свою значимость и успешность своих переговоров с персами. |
| Do you believe, grandma will walk up to a phone booth in heaven or just asks Saint Peter for his mobile phone? | Ты что думаешь, бабушка побежит искать в раю телефонную будку? Или, может, она попросит у Святого Петра его мобильник? |
| Made for Peter the Great. | Специально для Петра Великого. |
| As the successor of st. Peter, | Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской, |
| St Peter's Basilica and other tourist sights in the area are reachable either on foot or by bus and with a Metro line in walking distance you will be well-connected to the whole city. | Петра и других туристические достопримечательностей центра города Вы легко сможете добраться пешком или на автобусе. На расстоянии пешей прогулки от нас находится станция метро, что очень удобно для осмотра любой части города. |
| You're hurting Peter with these games. | Ты наносишь вред Питеру этими играми. |
| So Kozko gave Peter things, And you believe Peter regifted these things... | Итак Козко дал Питеру вещи, и вы думаете, что Питер передарил эти вещи этот браслет мне? |
| Our Example Bank, thanks to the deposit of 1,000 euros of John, has created an additional 850 euros to lend out to Peter. | Наш банк-пример, благодаря депозиту Джона в 1000 евро, создал дополнительные 850 евро на кредит Питеру. |
| According to Peter Drahus, infra note 70, "The term 'copyright'... refers to those common law systems that characterize the exclusive rights of authors in essentially economic terms. | Согласно Питеру Дрейфусу, примечание 68, "Термин" авторское право"... относится к общеправовым системам, характеризующим исключительные права автора в основном с экономической точки зрения. |
| Well, can't you call Peter? | Ну, позвоните Питеру. |
| In 1701, Peter I ordered to build a fort and rename the town from Bahmut to Bakhmut. | В 1701 году Пётр I приказал построить на Бахмуте крепость и переименовать в острог Бахмут. |
| I know what I've done, Peter. | Я знаю, что я сделал, Пётр. |
| In 1706, Tsar Peter I ordered the construction of the so-called "Old Cave Fortress." | В 1706 году царь Пётр I организовал строительство так называемой «Старой Печерской крепости». |
| Who is Saint Peter? | Кто такой Святой Пётр? |
| Major Gavrilov, Peter Michaelovich was captured heavily wounded on the 32nd day of the war... | Майор Гаврилов Пётр Михайлович... был взят в плен тяжело раненным... на 32-й день войны. |
| I was Peter's contact in the bank. | Я был контактом Петера в банке. |
| Civil Administration spokesman Lt. Peter Lerner stated that the families had been evicted legally after they had ignored repeated notices to leave. | По заявлению представителя Гражданской администрации лейтенанта Петера Лернера, эти семьи были выселены на законном основании после того, как они проигнорировали неоднократные предупреждения о необходимости выселения. |
| I have listened with great interest to Under-Secretary General Guéhenno, to Dr. Peter Piot, Executive Director of Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, and to members of the Security Council, in particular to Ambassador Richard Holbrooke. | Я с большим интересом выслушал заместителя Генерального секретаря г-на Геэнно, Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу д-ра Петера Пиота и членов Совета Безопасности, в частности, посла Ричарда Холбрука. |
| My delegation wishes also to thank the Chairman of the 1540 Committee, Ambassador Peter Burian, for his untiring efforts in guiding the Committee in the fulfilment of its task and of the mandate conferred on it by resolutions 1540 and 1673. | Моя делегация хотела бы также поблагодарить Председателя Комитета 1540 посла Петера Бурьяна за его неустанные усилия по руководству работой Комитета, направленной на решение задач и выполнение мандата, порученных ему резолюциями 1540 и 1673. |
| Today its problems look, as the Brookings Institution economist Peter Orszag says, much more like the equivalent of a slow tire leak: you have to fix it eventually, but it isn't very hard to do and repair it isn't terribly urgent. | Сегодня проблемы этой системы, по словам экономиста Петера Орзага (Peter Orszag) из Brookings Institution, намного больше напоминают небольшую утечку воздуха из шины: в конце концов вам придется с ней разобраться, но сделать это не очень трудно и особой срочности в этом нет. |
| However at the end McBride was transformed back by Traveller and all his memories of Peter Parker as Spider-Man were wiped. | Однако в конце Макбрайд был превращен обратно Травеллером и все его воспоминания о Питере Паркере, как о Человеке-Пауке, были уничтоженные. |
| I learned about Peter in that cabin. | Я узнала о Питере в той хижине. |
| No, we've just had greater access to Peter. | Нет, просто так мы сможем больше рассказать о Питере. |
| Everybody's known about Peter and the girl for weeks. | Мне все известно о Питере и этой девушке уже несколько недель. |
| Do you think they see in Peter something they do not trust? | Вы считаете они видят в Питере что-то, чему они не доверяют? |
| Lisa was with Peter on the night he was killed. | Лиза была с Петером в ночь, когда его убили. |
| Flattr is a project started by Peter Sunde and Linus Olsson. | Flattr - проект, основанный Петером Сунде и Линусом Ольсоном. |
| It was emended in 1978 by Peter Wellnhofer into guinazui, because diacritical signs such as the tilde are not allowed in species names. | Оно было исправлено Петером Велльнхофером в 1978 году, поскольку диакритические знаки не допускаются в названиях видов. |
| I'd rather go as Cinderella or Peter Pan. | Я скорее всего приду золушкой или Петером Пеном. |
| Phillip could go as Peter Pan. | Филипп может пойти как Петером Пеном. |
| It's time to tell Saint Peter to open the Gates. | Пора сказать святому Петру открывать Врата. |
| Two years later, the text of the regulations was presented to Peter. | Спустя два года текст регламента был представлен Петру. |
| Saint Peter, the protector of the fishermen, the biggest celebration is in the fishing ports of Câmara de Lobos and in Ribeira Brava. | Самые значительные празднования, посвященные Святому Петру - покровителю рыбаков, проходят в рыболовецких портах в Камара-де-Лобуш и Рибейра-Брава. |
| In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. | В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы. |
| The monument to Peter the Great, poetized by Alexander Pushkin in his famous novel "The Bronze Horseman", was the first monument of Saint Petersburg installed in the Senate Square. | Памятник Петру Великому, первый в Петербурге, был воздвигнут на Сенатской площади. Воспетый Пушкиным в поэме «Медный всадник», этот шедевр мировой скульптуры стал одним из символов города. |
| The President: I now call on His Excellency Mr. Peter Adams, Executive Director of the Agency for International Development of New Zealand. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово исполнительному директору Агентства по международному развитию Новой Зеландии Его Превосходительству гну Петеру Адамсу. |
| First, I should like to express our thanks to our Belgian colleague Peter Maddens, who as coordinator chaired the long informal consultations in the Fifth Committee and succeeded in achieving a consensus on the content of this resolution. | Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность нашему бельгийскому коллеге г-ну Петеру Мадэну, который, в своем качестве координатора, руководил в Пятом комитете продолжительными неофициальными консультациями и добился успеха в достижении консенсуса по содержанию данной резолюции. |
| Through him, I wish to convey to Mr. Peter Goosen the Committee's appreciation for the important contribution that he made to the work of the First Committee during the forty-ninth session as Rapporteur of the First Committee. | Через него я хотел бы выразить признательность Комитета г-ну Петеру Гусену за важный вклад, который он внес в работу Первого комитета в ходе сорок девятой сессии в качестве Докладчика Первого комитета. |
| is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
| Then, I express profound appreciation to my colleague, Ambassador Peter Kolby, for a very productive presidency, at the last meeting of which the Council produced its resolution 1402. | Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя. Кроме того, я хочу выразить глубокую признательность моему коллеге послу Петеру Колби за весьма продуктивное председательство, в ходе которого на последнем заседании Советом была принята резолюция 1402. |
| In Lebedyn, along with Peter were his generals - Menshikov and others. | В Лебедине вместе с Петром были полководцы его - Меньшиков и другие. |
| Roosevelt and Churchill also held discussions with members of the Pacific War Council, King Peter II of Yugoslavia and his Foreign Minister, and with Soviet and Chinese representatives with whom they discussed strategic problems. | Рузвельт и Черчилль провели переговоры с членами Совета Тихоокеанского войны, королём Югославии Петром II Карагеоргиевичем и его министром иностранных дел и с советскими и китайскими представителями, с которыми они обсудили стратегические проблемы. |
| Can I talk to Peter? | ПРОСТИТЕ, МОЖНО ПОГОВОРИТЬ С ПЕТРОМ |
| One alternative to stereotypes, suggested by Peter Coad in his book Java Modeling in Color with UML: Enterprise Components and Process is the use of colored archetypes. | Одной из альтернатив стереотипам, предложенной Петром Коудом в своей книге «Применение Java в моделировании цветом с UML: Организация и производство» является использование цветных архетипов. |
| Founded in November 2008, by Peter Babieno and Peter Bielatowicz, the company is best known for developing Layers of Fear (2016) and Observer (2017). | Была основана в 2008 году Петром Бабено и Петром Белятовичем и наиболее известна по играм в жанре психологического хоррора Layers of Fear (2016) и Observer (2017). |
| Your family's here, Peter. | во€ семь€ здесь, ѕитер! |
| Peter, there is nothing to tell you. | ѕитер, тут не о чем говорить. |
| I think Peter should be home with his children. | я думаю ѕитер должен быть дома со своими детьми. |
| Look, it's a great idea, you and Peter. | пасибою Ёто прекрасна€ иде€ ты и ѕитер. |
| From asa Alex phelan Stating that Peter Florrick Has asked him to influence your honor into granting bail. | "тверждающие, что ѕитер 'лоррик просил его повли€ть на ашу"есть, чтобы его выпустили под залог. |
| Renamed Peter Parker: Spider-Man with issue #75. | Была переименована в Peter Parker: Spider-Man, начиная с выпуска #75. |
| Chlorophyll fluorescence Measuring chlorophyll fluorescence Integrated fluorometer Horton, Peter; Alexander V. Ruban (April 2005). | Флуоресценция хлорофилла Измерения флуоресценции хлорофилла Интегрированный флуориметр Horton, Peter; Alexander V. Ruban (2005-04). |
| Since then, he has taken television roles as Detective Inspector Stuart Brown in State of Play, Peter the Great in Peter in Paradise, and a priest in the award-winning British comedy drama series Shameless. | После этого, Макканн сыграл Петра I в телефильме Петр в Раю (Peter In Paradise) и священника в удостоенном многочисленных премий британском комедийном телесериале Бесстыдники. |
| In 1999, the television show Peter Benchley's Amazon was created, about a group of plane crash survivors in the middle of a vast jungle. | В 1999 году был выпущен телесериал «Peter Benchley's Amazon» о группе выживших пассажиров самолёта потерпевшего крушение среди обширных джунглей. |
| The Academy's principal, Peter Engelmann, encouraged student field trips, many of which collected various specimens-organic, geological, and archaeological in nature-which were kept at the Academy. | Глава академии - Петер Энгельман (англ. Peter Engelmann), поощрял студенческие полевые выезды, в результате которых были собраны первые образцы органических, геологических и археологических артефактов, которые хранились в академии. |