| Leave it to you, Peter, to always know where the reporters are. | Оставь их для себя, Питер, ты всегда знаешь, где репортёры |
| Who is it that you don't want to see, Peter? | Кто он - тот кого ты не хочешь увидеть, Питер? |
| Peter, is that you on TV right now? | Питер, тебя показывают по телеку? |
| Peter, could you- hang back just for a second, will you? | Питер, не мог бы ты подождать минутку. |
| I'm sorry to say that cousin Peter, led a life that was not entirely - | Вынуждена сказать, что кузен Питер вёл жизнь не совсем... |
| Potter created a soft doll depicting Peter Rabbit and a Peter Rabbit board game shortly after the tale's first publication. | Поттер сама сделала мягкую куклу, изображающую кролика Питера, и настольную игру о кролике Питере вскоре после первой публикации повести. |
| You like Peter, Paul and Mary? | Любишь "Питера, Пола и Мэри"? |
| Lilium hansonii is named for Peter Hanson (1821-1887), a Danish-born American landscape artist who was an aficionado of tulips and also grew lilies. | Вид назван в честь Питера Хансона (1821-1887), датского и американского художника пейзажиста, который был страстным поклонником тюльпанов и лилий. |
| So, Peter's thesis was published a week after she kicked him out of the program? | То есть, тезисы Питера были опубликованы через неделю, после того как она вычеркнула его из программы. |
| I tried to save Peter. | Я пытался спасти Питера. |
| I didn't realize you were so taken with Peter. | Я не думала, что ты так увлечена Питером. |
| Fox reshot Oland's scenes with Peter Lorre and released the finished picture as Mr. Moto's Gamble (1938). | Студия Fox пересняла сцены с Питером Лорре и выпустила готовую картину, как «Азартная игра Мистера Мото» (1938). |
| Designed by Leslie Martin, Peter Moro and Robert Matthew from the LCC's Architects' Department and built by Holland, Hannen & Cubitts for London County Council. | Спроектирован Лесли Мартином, Питером Моро и Робертом Мэттью из департамента архитекторов СЛГ и выстроен «Holland, Hannen & Cubitts» для Совета Лондонского графства. |
| American engineer Michael Shamrock arrives in Kharkiv with his ten-year-old son, Peter to help "build socialism". | Американский инженер-коммунист Майкл Шемрок живёт в Харькове вместе со своим десятилетним сыном Питером. |
| Annie Graham (Collette) is a miniatures artist who lives in Utah with her husband, Steve (Byrne); their 16-year-old son, Peter (Wolff); and their 13-year-old daughter, Charlie (Shapiro). | Энни Грэхем (Тони Коллетт), художник-миниатюрист, живёт со своим мужем Стивом (Габриэль Бирн), их сыном-подростком Питером (Алекс Вулф) и их 13-летней дочерью Чарли (Милли Шапиро). |
| Peter Schulz, 83, German politician, First Mayor of Hamburg (1971-1974). | Шульц, Петер (83) - немецкий политик, мэр Гамбурга (1971-1974). |
| Following the resignation of Mr. Thomas Hammarberg (Sweden), Mr. Peter Leuprecht (Austria) was appointed Special Representative of the Secretary-General, in August 2000. | После того как г-н Томас Хаммарберг (Швеция) покинул свой пост, в августе 2000 года Специальным представителем Генерального секретаря был назначен г-н Петер Лёйпрехт (Австрия). |
| You okay, Peter? | Все в порядке, Петер? |
| At its meeting on 27 September 2005, the Working Group was briefed on the issue of the three Government Processes, with a focus on targeted financial sanctions, by five experts: Thomas Biersteker, Elizabeth Joyce, Michael Brzoska, Peter Wallensteen and Peter Maurer. | На своем заседании 27 сентября 2005 года Рабочая группа заслушала краткие сообщения по вопросу о трех правительственных процессах, в которых пятеро экспертов - Томас Бирстекер, Элизабет Джойс, Майкл Брзоска, Петер Валленстен и Петер Маурер - уделили особое внимание целенаправленным финансовым санкциям. |
| Peter is also the president of Local Congress Committee of World Congress of Esperanto 2016 (Nitra, Slovakia). | Петер Балаж также является президентом местного конгресс-комитета 101 Всемирного конгресса эсперантистов, который пройдёт в июле 2016 года в Нитре (Словакия). |
| Born in the family of Prince Peter Ivanovich Gagarin and Anna Mikhailovna (1715-1782), daughter of Kiev Governor-General Mikhail Leontiev. | Родился в семье князя Петра Ивановича Гагарина и Анны Михайловны (1715-1782), дочери киевского генерал-губернатора М. И. Леонтьева. |
| In July 2010 near the cathedral a new small church was opened, established in the same style and dedicated to Saints Peter and Fevronia. | В июле 2010 года рядом с собором открыт новый небольшой храм, созданный в таком же стиле, - храм Петра и Февронии. |
| Between 1957 and 1963 he studied at the Academy of Fine Arts and Design in Bratislava (Slovakia) under professor Peter Matejka. | В период между 1957 и 1963 годами Э.Овчачек учится в Академии изящных искусств и дизайна в Братиславе, у профессора Петра Матейки. |
| After Emperor Peter I, there was a gradual increase in the share of thalassocratic characteristics of the Russian Empire, and then the USSR, which turned into one of the largest naval powers. | После Петра I наблюдалось постепенное увеличение доли талассократических характеристик Российской империи, а затем и СССР, превратившегося в крупнейшую военно-морскую державу. |
| In this period he also worked on the presepio of Santa Maria Maggiore, on Santa Maria in Aracoeli, on the monument of Pope Boniface VIII (1300) and on the bronze statue of St. Peter in St. Peter's Basilica. | Тогда же создал вертепы для Санта-Мария-Маджоре и Санта-Мария-ин-Арачели, памятник папе Бонифацию VIII (1300) и бронзовую статую святого Петра в базилике Святого Петра. |
| You cannot let Peter appoint Rachel Keyser. | Ты не должен позволить Питеру предложить Рейчел Кейзер. |
| And that's what you told Peter? | И это то, что ты сказал Питеру? |
| He seems to have left these things to Peter Davidson, who was the Provincial Grand Master of the North (Scotland), and later also the Eastern Section (America). | Он, вероятно, оставил эти дела Питеру Дэвидсону, который был провинциальным «Великим мастером северна» (Шотландия), а затем и «Мастером восточного сектора» (Америка). |
| So I told Peter Jennings. | Я сказал Питеру Дженнингсу... |
| In 1927, he was introduced to Peter Novak, an early Croatian entomologist, who made a lasting impact on the young boy and stimulated a lifelong passion for insects. | В 1927 году он был представлен Питеру Новаку (Peter Novak), одному из первых хорватских энтомологов, который оказал сильное воздействие на дальнейшую судьбу мальчика, определив его страсть к исследованию насекомых. |
| Do this for me, Peter, and one day you will die for me. | Сделай это ради меня, Пётр, и однажды ты умрёшь за меня. |
| In 1915, Ozerov sharply criticized the current situation: If Peter the Great had risen at the present time, how bitter it would be for him to see what is happening with us, our stagnation. | В 1915 году Озеров резко критикует сложившуюся ситуацию: Если бы поднялся Пётр Великий в настоящее время, как горько было бы ему видеть то, что делается у нас, наш застой. |
| His father was named Peter. | Его отца звали Пётр. |
| In the winter of 1983, they played several shows in Leningrad and Moscow and were sometimes accompanied by Aquarium drummer Peter Troschenkov. | Зимой 1983 года группа дала несколько концертов в Ленинграде и Москве, причём на некоторых выступлениях «Кино» сопровождал барабанщик «Аквариума» Пётр Трощенков. |
| In March 2002 Brother Peter Komornichak, a regular Dean of Ukrainian Custodia, went to Russia to get a first-hand acquaintance with the situation there and meet Bishops from Moscow and Saratov. | В марте 2002 года бр. Пётр Коморничак, Регулярный Настоятель Кустодии Украины, поехал в Россию, чтобы на месте ознакомится с ситуацией и встретиться с епископами Москвы и Саратова. |
| Civil Administration spokesman Lt. Peter Lerner stated that the families had been evicted legally after they had ignored repeated notices to leave. | По заявлению представителя Гражданской администрации лейтенанта Петера Лернера, эти семьи были выселены на законном основании после того, как они проигнорировали неоднократные предупреждения о необходимости выселения. |
| May I express our appreciation for the work done so far in implementing this resolution by the Department of Humanitarian Affairs, under the leadership of Mr. Peter Hansen, and before him, Mr. Jan Eliasson of Sweden. | Я хотел бы выразить нашу признательность за работу, проделанную в рамках выполнения этой резолюции Департаментом по гуманитарным вопросам под руководством г-на Петера Хансена и его предшественника на этом посту г-на Яна Элиассона (Швеция). |
| In 2007, at a symposium held in honor of renowned pterosaur researcher Peter Wellnhofer, Unwin and Martill announced the new genus name Ingridia, in honor of Wellnhofer's late wife Ingrid. | В 2007 году на симпозиуме в честь известного исследователя птерозавров Петера Велльнхофера Анвин и Мартилл объявили название нового род Ingridia, в честь покойной жены Велльнхофера Ингрид. |
| Replying to a question from Mr. Sicilianos and Mr. Peter, he explained that Hong Kong had not adhered to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol because of its special demographic and economic situation. | Отвечая на вопрос г-на Сисилианоса и г-на Петера, г-н Хо поясняет, что Гонконг не присоединился к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и к Протоколу к нему от 1967 года по причине своего особого демографического и экономического положения. |
| Just got word from Peter Quinn. | Новости от Петера Квина. |
| I learned about Peter in that cabin. | Я узнала о Питере в той хижине. |
| Do you know how many were thrown out under Peter Florrick? | Вам известно, сколько было отклонено при Питере Флоррике? |
| Roadsworth: Crossing the Line (2009) is a Canadian documentary about Montréal artist Peter Gibson and his controversial stencil art on public roads. | 2009 - Roadsworth: Crossing the Line («Переходя черту») - канадский документальный фильм о Питере Гибсоне, художнике из Монреаля, и его спорных трафаретных работах. |
| And Peter wasn't wearing it when he was killed because he had already left it for the feds at the dead drop at Lafayette and Spring. | И на Питере её не было, когда его убили, так как он уже оставил её федералам в тайнике на углу Лафайет и Спринг. |
| It's similar to what Dr. Adrian was using on Peter to keep him alive at ABS, and I think it might work here. | Это похоже на то, что доктор Адриан использовал на Питере, чтобы он оставался живым в закрытой зоне, и я думаю это это может сработать и сейчас. |
| It was emended in 1978 by Peter Wellnhofer into guinazui, because diacritical signs such as the tilde are not allowed in species names. | Оно было исправлено Петером Велльнхофером в 1978 году, поскольку диакритические знаки не допускаются в названиях видов. |
| He collaborated with many well known specialists in information theory, such as Oskar R. Lange in Poland, Nicolai Vorobiev in the Soviet Union, Günter Menges in Germany, and Heidi Schelbert and Peter Zweifel in Zürich. | Он работал совместно со многими известными специалистами в области теории информации, в частности, с Николаем Воробьёвым в Советском Союзе, Оскаром Ланге в Польше, Гюнтером Менгесом в Германии, Гайди Шельберт и Петером Цвайфелем в Швейцарии. |
| We would also like to associate ourselves with the commendation given to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS under its great leader, Peter Piot. | Нам также хотелось бы присоединиться к похвалам, высказанным в адрес Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу во главе с ее замечательным руководителем Петером Пиотом. |
| He was invited to perform at the station's youth concerts, where he met and befriended Teo Peter, bass player for Compact, and music promoter Andrei Partoş. | Она был приглашён выступить на молодёжных концертах радиостанции, где познакомился и подружился с Тео Петером, басистом для группы Compact, и музыкальным промоутером Андреем Партошем. |
| In the following years Siodmak wrote many novels, screenplays, and short stories including the novel F.P. antwortet nicht (F.P. Doesn't Answer) (1932) which was adapted into a film featuring Hans Albers and Peter Lorre. | В последующие годы Курт Сиодмак написал много романов, сценариев и рассказов, включая роман «FP1 не доступен» (1933), по которому был снят ставший популярным фильм с Хансом Альберсом и Петером Лорре в главных ролях. |
| It's time to tell Saint Peter to open the Gates. | Пора сказать святому Петру открывать Врата. |
| Papa Legba holding the keys to the afterlife, only because St Peter does. | Папа Легба, владеет ключами к загробной жизни, подобно Святому Петру. |
| Earlier, in 1724, Portuguese merchants appealed to Peter I to establish trading missions. | Первые контакты России и Португалии относятся к 1724 году, когда португальские купцы обратились к императору Петру I с просьбой установить торговые представительства. |
| Tell it to St. Peter, dead man! | Скажи это Святому Петру, мертвый человек! |
| Please come at once, to show your love towards St. Peter, and us, his own people. | Пожалуйста, приходите немедленно, чтобы показать свою любовь к Святому Петру... |
| The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Peter Gurtner, State Secretary and Director-General of the Federal Housing Office of Switzerland. | Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Петеру Гуртнеру, государственному секретарю, генеральному директору Федерального управления жилищного строительства Швейцарии. |
| Back in London, Fatio partnered with the Huguenot brothers Peter and Jacob Debaufre (or "de Beaufré"), who kept a successful watchmaking shop in Church Street, Soho. | Вернувшись в Лондон, Фатио обратился с предложением к братьям-гугенотам Петеру и Иакову Дебофрам (Debaufre или De Baufre), имевшим магазин часов на Чёрч-Стрит в Сохо. |
| The President: I would like to take this opportunity to express my gratitude to His Excellency Mr. Ole Peter Kolby, Permanent Representative of Norway to the United Nations, for his work as President of the Security Council in March 2002. | Председатель: Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность Его Превосходительству гну Уле Петеру Колби, Постоянному представителю Норвегии при Организации Объединенных Наций, за его работу в качестве Председателя Совета Безопасности в марте 2002 года. |
| The Boxing fight is thanks to Mr. Peter POSPICHAL, Austria's strongest manager and promoter for high class Boxing events. | Боксерский бой состоится благодаря Петеру ПОСПИЧАЛУ - крупнейшему австрийскому менеджеру и промоутеру высококлассных боксерских мероприятий. |
| My special thanks go to Ambassador Peter Wittig, former Chair of the PBC, and to the representative of Rwanda, current Chair of the Commission. | Я хотел бы выразить особую признательность бывшему Председателю КМС послу Петеру Виттигу и нынешнему Председателю Комиссии - представителю Руанды. |
| At the time of Peter the Great's conquest of the Caspian coastline in 1722, the city of Derbent was predominantly inhabited by Azeris. | Во время завоевания Петром Великим побережья Каспийского моря в 1722 году город Дербент был преимущественно заселен азербайджанцами. |
| As a general rule letters carriageways were built by Peter I (decree of October 30, 1719), in connection with the entered his conscription and head tax. | В общее правило проезжие грамоты возведены были Петром I (указ 30 октября 1719 года), в связи с введёнными им рекрутской повинностью и подушной податью. |
| He was made a deacon by Peter IV, the Bishop of Bologna, where he attracted the attention of Theodora, the wife of Theophylact, Count of Tusculum, the most powerful noble in Rome. | Он был сделан диаконом Петром IV, епископом Болоньи, и на этом посту он привлек внимание Феодоры Старшей, жены Теофилакта І, графа Тускулумского, самого могущественного аристократа Рима. |
| Peter the Great transformed the Tsardom of Russia into the Russian Empire. | Преобразование Петром Великим Российского царства в Российскую империю. |
| Today's fundamental appearance is the result of reconstruction done between 1551 and 1569 by Peter Echter of Mespelbrunn and his wife, Gertrud of Adelsheim. | Сегодняшний вид замка - результат реконструкции, сделанной между 1551 и 1569 годами Петром Эхтером Меспельбруннским и его женой Гертрудой Адельсхаймской. |
| Peter, is there another way to the lab? | ѕитер, есть другой путь в лабораторию? |
| What do you mean, Peter Panda? | ќ чем это ты, ѕитер панда? |
| Peter, just go in. Relax, enjoy the party. | ѕитер, мы же только пришли. |
| Peter, I am so sorry. | ѕитер, мне так жаль. |
| The business used to be called Callaghan and Sons, and then when Peter went off to law school it became Callaghan and Son. | Ќаш бизнес называлс€ алахен и сыновь€... огда ѕитер поступил в адвокатскую школу, это превратилось в "алахен и сын". |
| The most massive example of such study is the work of Peter Truhart, Regenten der Welt/Regents of Nations a universal reference book for heads of states and governments of all nations of all times. | Наиболее объёмным образцом такого труда является работа Петера Трухарта «Правители наций» (Peter Truhart, Regenten der Welt/Regents of Nations, Munich, 1985), универсальное справочное издание объёмом в несколько тысяч страниц, посвящённое главам государств и правительств всех времён и народов. |
| Metaio was founded in 2003 in Munich, Germany by current CEO, Thomas Alt and current CTO, Peter Meier. | Metaio была основана в Мюнхене в 2003 году нынешними генеральным директором Томасом Альтом (Thomas Alt) и техническим директором Питером Мейером (Peter Meier). |
| Speaking at the 2007 budget session, Peter Caruana, the Chief Minister said "The scale of Gibraltar's economic success makes it one of the most affluent communities in the entire world." | В 2007 году главный министр Питер Каруана (англ. Peter Caruana) заявил, что экономические преобразования сделали Гибралтар одним из самых богатых сообществ в мире. |
| In 1980 Peter Galton renamed Pterodactylus brancai (Reck 1931), a form from a late Jurassic African formation, into Dsungaripterus brancai, but the identification is now commonly rejected. | В 1980 году британский палеонтолог Peter Galton переименовал Pterodactylus brancai (Reck, 1931), птерозавра из верхнеюрской африканской формации, в Dsungaripterus brancai, однако данная идентификация не нашла поддержки. |
| The Amnesty International Website, including all information and materials contained on it, is managed by Amnesty International Limited (company number 01606776), Peter Benenson House, 1 Easton Street, London, WC1X 0DW ("Amnesty International"). | Сайт Amnesty International вместе со всей представленной на нём информацией и материалами управляется организацией Amnesty International Limited (компания Nº01606776), зарегистрированной по адресу Peter Benenson House, 1 Easton Street, London, WC1X 0DW («Amnesty International»). |