Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
The National Police also continues to increase its effectiveness and is now staffed at over 41,000 personnel. Национальная полиция также продолжает повышать свою эффективность, и сейчас ее численный состав превышает 41000 человек.
With National and Regional Commissioners and national and district staff, CAVR has 240 personnel to complete its mandate by April 2004. Штат КАВР, в который входят национальные и региональные уполномоченные, а также сотрудники, работающие на национальном уровне и в округах, насчитывает 240 человек, и Комиссия должна завершить выполнение своего мандата к апрелю 2004 года.
That amount reflected the resource requirements for the maintenance of the Mission at its currently authorized military strength of 17,500 personnel. Эта сумма отражает потребности в ресурсах, требуемых для обеспечения Миссии при ее нынешней разрешенной численности военного персонала в составе 17500 человек.
But he now has over 10,000 personnel in East Timor. Сейчас под его началом в Восточном Тиморе находится более 10000 человек.
The increase in the army is ahead of schedule and could reach the goal of 135,000 personnel by October of next year. Увеличение численности армии проводится с опережением графика и может достичь 135000 человек к октябрю будущего года.
The civilian component of the Mission is projected to decline by 21 United Nations Volunteers from 168 to 147 personnel. Гражданский компонент Миссии планируется сократить на 21 добровольца Организации Объединенных Наций со 168 до 147 человек.
A second riverine unit, also of some 200 personnel, has already been approved. Принято также решение о развертывании второго подразделения речного транспорта численностью около 200 человек.
Committed to the notion of collective security, his Government had provided over 60,000 personnel to peacekeeping operations since 1960. Будучи приверженным принципу коллективной безопасности, правительство Марокко с 1960 года предоставило для проведения операций по поддержанию мира более 60 тыс. человек.
In due course, the total military strength at Kindu would thus be around 2,000 personnel. Таким образом, в надлежащее время общая численность военного персонала в Кинду составит около 2000 человек.
As of 14 February, more than 3,500 personnel had been recruited. По состоянию на 14 февраля, на службу нанято более 3500 человек.
At present, this category of personnel represents some 270 to 280 individuals working on the premises at any given time. В настоящее время в этой категории персонала насчитывается около 270 - 280 человек, постоянно работающих в помещениях комплекса.
A surge in peacekeeping operations in 2000 resulted in an increase in personnel from 14,000 to about 40,000. Резкое увеличение масштабов операций по поддержанию мира в 2000 году привело к увеличению и численности личного состава - с 14000 примерно до 40000 человек.
To date, we have sent 20,000 military, police and civilian personnel to 22 peacekeeping operations. На сегодняшний день мы направили 20000 человек в составе военного, полицейского и гражданского персонала для участия в 22 миротворческих операциях.
The cost estimates take into account the decrease in support personnel from 131 to 129. В смете расходов отражено сокращение численности вспомогательного персонала со 131 до 129 человек.
It is based on the assumption of full deployment of 17,240 contingent personnel. Они исчислены с учетом полного развертывания персонала контингентов численностью 17240 человек.
The overall number of such personnel had increased from 187 to 301 or by 60.9 per cent during the reporting period. Общая численность такого персонала возросла с 187 человек до 301 человека, или на 60,9 процента в течение отчетного периода.
Eleven Afghan National Army battalions have been established, totalling 6,500 personnel out of a projected strength of 70,000. Было создано 11 батальонов национальной армии Афганистана, в составе которых насчитывается 6500 военнослужащих из общей запланированной численности в 70000 человек.
The authorized staffing of UNTSO for the biennium 2002-2003 with regard to local personnel is 114. Утвержденная численность местного персонала ОНВУП в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составляет 114 человек.
UNDP estimates that the number of its national project personnel may be as high as 30,000. По оценке ПРООН, число ее национальных сотрудников по проекту составляет до 30000 человек.
The multinational force consists of over 150,000 troops and support personnel from over 30 countries. Многонациональные силы насчитывают более 150000 человек, включая военнослужащих и технический персонал, более чем из 30 стран.
Two modules are required, each to support 100 personnel. Потребуется два модуля для гражданской полиции, каждый из которых будет рассчитан на 100 человек.
The United Nations Interim Force in Lebanon, which is now standing at approximately 12,000 personnel, has steadily been carrying out its mandate. Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане, численность которых сейчас составляет примерно 12000 человек, последовательно осуществляют свой мандат.
Only some hundreds of personnel, including prison guards and court police in three cantons, remain to be interviewed. Остается провести беседы лишь с несколькими сотнями человек, включая тюремных охранников и сотрудников судебной полиции в трех кантонах.
Technical training for 20 air traffic controllers continued, with 12 personnel in France and 8 in Italy. Продолжалась работа по технической подготовке 20 авиадиспетчеров, из которых 12 человек обучаются во Франции и 8 в Италии.
Each mixed unit will comprise 25 personnel and will be assigned to a particular civilian administration jurisdiction. Каждое смешанное подразделение будет иметь в своем составе 25 человек и будет прикреплено к отдельному району под управлением гражданской администрации.