Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
Their total number is approximately 500 personnel on alert. Общая численность личного состава в боевой готовности - приблизительно 500 человек.
The staff of 18 will necessarily include district outreach personnel. В штат, состоящий из 18 человек, будут в обязательном порядке входить сотрудники по работе с общественностью в округах.
Total number of personnel is 475 on alert. Общая численность личного состава в боевой готовности - 475 человек.
One civilian was killed and 11 personnel detained. Был убит один человек из числа гражданского населения и задержано 11 сотрудников.
These operations comprise more than 117,000 deployed military, police and civilian personnel. В этих операциях задействовано более 117000 человек, входящих в состав развернутых военных, полицейских и гражданских контингентов.
Training sessions were held and attended by 258 uniformed personnel as part of child protection mainstreaming within the Mission. В рамках усилий по актуализации вопросов защиты ребенка в Миссии были проведены учебные занятия, в которых приняли участие 258 человек военнослужащих и полицейских.
2 management training sessions for 20 FARDC personnel to address safe stockpile and weapons management Проведение 2 учебных занятий по управлению для 20 человек личного состава ВСДРК по вопросам безопасного хранения оружия и пользования им
Currently, the support package is limited to only 20 civilian personnel. В настоящее время пакет поддержки рассчитан всего на 20 человек гражданского персонала.
Necessary pre-deployment training has been completed to deploy an all-female battalion comprising 855 personnel and 28 female officers, at any time. Мы завершили требуемую предварительную подготовку для развертывания в любой момент полного женского батальона, состоящего из 855 человек личного состава и 28 женщин-офицеров.
The timely actions of the Afghan National Security Forces ensured that no United Nations personnel were hurt, but six persons lost their lives. Своевременные действия национальных сил безопасности Афганистана позволили избежать потерь среди персонала Организации Объединенных Наций, но шесть человек погибли.
Allegedly, 20 Sudanese Armed Forces personnel were killed and several others injured. Предположительно 20 служащих Суданских вооруженных сил было убито и несколько человек ранено.
Formed police unit personnel were also deployed starting in December 2013 at an average strength of 311 during the reporting period. В отчетный период численность сотрудников сформированных полицейских подразделений, развертывание которых также началось в декабре 2013 года, в среднем составляла 311 человек.
The Mission has almost reached its current authorized strength of 6,000 military, police and civilian personnel. Миссия уже почти достигла своей нынешней санкционированной численности в 6000 человек военного, полицейского и гражданского персонала.
This represents 51 per cent of the current authorized personnel of 237. Эта цифра составляет 51 процент от утвержденной на настоящий момент численности (237 человек).
It comprises up to five warships, four aircraft and more than 1,000 personnel. В операции участвуют до пяти военных кораблей, четыре воздушных средства и более 1000 человек личного состава.
As at 19 November, the number of personnel stood at approximately 24,500 in 122 districts in 29 provinces. Общая численность ее сотрудников, служащих в 122 округах 29 провинций, составила на 19 ноября приблизительно 24500 человек.
For the reporting period, approximately 800 staff members and other personnel completed the online course. В течение отчетного периода с данным курсом ознакомились приблизительно 800 человек из числа штатных сотрудников и другого персонала.
Five courses were run for personnel of security institutions and attended by 190 people. Пять курсов предназначались для сотрудников органов безопасности, и их посетили 190 человек.
The original requirements for international contractual personnel were estimated at 1,500 personnel. Первоначальные потребности в международном персонале, работающем по контрактам, оценивались в 1500 человек.
The Ghanaian battalion would be brought to its full strength of 800 personnel and equipped with armoured personnel carriers. Батальон Ганы будет полностью доукомплектован до 800 человек и оснащен БТРами.
Our contribution of self-sustaining troops and personnel to the International Security Assistance Force and to Operation Enduring Freedom amounts to 500 personnel. Мы вносим свой вклад в достижение этих целей, предоставляя самообеспеченные войска и персонал в состав Международных сил содействия безопасности и для проведения операции «Несокрушимая свобода», численность которых составляет 500 человек.
As of 30 June 2014, 52 United Nations personnel remained in detention, including 10 personnel convicted for civil or criminal offences. По состоянию на 30 июня 2014 года 52 сотрудника Организации Объединенных Наций оставались под стражей, в том числе 10 человек, признанные виновными в совершении гражданских или уголовных преступлений.
The Secretary-General's report states that the Chief will ultimately have overall managerial and supervisory responsibility for all Mechanism personnel, comprising approximately 2,000 military and civilian personnel. В докладе Генерального секретаря указано, что руководитель Канцелярии будет нести ответственность за руководство работой всего персонала Механизма, включая военный и гражданский персонал в количестве 2000 человек.
It is estimated that one third of the additional 1,500 contingent personnel to be deployed will be support personnel. Ожидается, что одна треть из 1500 человек личного состава контингентов, которые должны быть развернуты дополнительно, будет представлена военнослужащими подразделений тылового обеспечения.
In addition, an engineer company of 125 personnel would provide engineering support throughout Rwanda and a group of 85 personnel would maintain UNAMIR's integrated logistics system. Кроме этого, инженерная рота в составе 125 человек будет заниматься инженерным обеспечением на всей территории Руанды, а группа из 85 военнослужащих будет обеспечивать работу комплексной системы материально-технического обеспечения МООНПР.