Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
A provision of $5,586,000 is included for civilian personnel costs in relation to a civilian establishment of 120 (36 international and 84 local staff). В раздел расходов по гражданскому персоналу включены ассигнования в сумме 5586000 долл. США на финансирование гражданского персонала в составе 120 человек (36 международных и 84 местных сотрудника).
96-09490 (E) 160496/... English Page personnel, comprising 11 military observers, 648 troops and 20 headquarters staff remained in Rwanda. По состоянию на 12 апреля 1996 года численность персонала, оставшегося в Руанде, составляла 679 человек, в том числе 11 военных наблюдателей, 648 военнослужащих и 20 сотрудников штаб-квартиры.
The multinational implementation force (IFOR) comprises approximately 53,000 personnel deployed in Bosnia-Herzegovina and Croatia, from all the NATO nations and from 16 non-NATO contributors. Многонациональные Силы по выполнению Соглашения (СВС) насчитывают приблизительно 53000 человек личного состава, размещенных в Боснии и Герцеговине и Хорватии, из всех государств - членов НАТО и 16 стран, не являющихся членами НАТО.
About 200-250 men make up the SBS at any one time, and once qualified, personnel are known as "Swimmer Canoeists". Средняя численность личного состава не превышает 200-250 человек в любой момент времени, личный состав известен под наименованием «Пловцы-каноисты» (англ. Swimmer Canoeists).
The garrison commander, Lieutenant General Karl-Wilhelm von Schlieben, had 21,000 men but many of these were hastily drafted naval personnel or from labour units. Командир гарнизона, генерал-лейтенант Карл-Вильгельм фон Шлибен, имел в своем распоряжении около 21000 человек, но многие из его подразделений были спешно составлены из списанных на берег матросов и ополченцев.
On 1 November, 30 Unit personnel from Balom deployed to Banjideed, 10 kilometres east, to provide security along migration routes. 1 ноября 30 человек из контингента этого подразделения в Баломе передислоцировались в Банджидид, находящийся в 10 километрах на восток, для обеспечения безопасности маршрутов миграции.
Note #1 Since 1989, Jordan has supported military UN-sponsored peace missions in countries with a total of more than personnel. 1 С 1989 года Иордания оказала поддержку проводившимся под эгидой ООН в пользу мира военным миссиям в 16 странах, выделив в общей сложности более 29600 человек.
Upon enquiry, the Committee was informed that a total of 170 personnel had been recruited under general temporary assistance for various services in the Tribunal in 2001. В ответ на запрос Комитет был информирован, что в 2001 году для выполнения разнообразных функций в Трибунале по статье «Временный персонал общего назначения» было набрано в общей сложности 170 человек.
Provision of $11,249,800 under this heading covers estimated requirements for the deployment to MONUC of military guard and specialized units up to the projected strength of 1,896 personnel through 30 June 2001. Ассигнования в размере 11249800 долл. США по этому подразделу предназначены для покрытия сметных расходов, связанных с развертыванием в составе МООНДРК в период до 30 июня 2001 года военных охранных и специализированных подразделений с предполагаемой численностью личного состава до 1896 человек.
A government with a Formed Police Unit of 140 personnel self-sustained in minor engineering is reimbursed $2,309 US per month. Правительству страны, предоставляющей сформированное полицейское подразделение в составе 140 человек, которое может самостоятельно выполнять мелкие инженерно-строительные работы, выплачивается компенсация в размере 2309 долл. США в месяц.
In addition, UNOCI will drawdown and reconfigure its military component to 7,137 personnel by June 2014 and will concentrate resources in high-risk or sensitive locations. Кроме того, к июню 2014 года ОООНКИ сократит численность военного компонента до 7137 человек и изменит его структуру, а также сосредоточит ресурсы в районах повышенной опасности и напряженности.
The proposed budget for the 2002/03 financial period is based on the strength of 1,037 military contingent personnel, supported by 41 international and 89 local-level staff. Предлагаемый бюджет на 2002/03 финансовый год подготовлен исходя из того, что численность персонала военного контингента будет составлять 1037 человек и ему будут оказывать поддержку 41 международный сотрудник и 89 сотрудников местного разряда.
In September 2002, Sierra Leone Police reached a personnel level of 7,036, approximately 75 per cent of the pre-war strength of 9,500. В сентябре 2002 года численность персонала полиции Сьерра-Леоне достигла уровня 7036 человек, что составляет приблизительно 75% от довоенного штата, в котором насчитывалось 9500 сотрудников.
With more than 600 personnel currently deployed, its participation had increased more than six-fold in the past three years. Рамки участия Словакии в миротворческой деятельности расширились за последние три года более чем в шесть раз; ее персонал, участвующий в этих операциях, насчитывает более 600 человек.
Pakistan had been one of the largest contributors to peacekeeping missions, and the leading contributor since 2003, with more than 10,600 personnel currently deployed. Пакистан вносит один из крупнейших вкладов в миссии по поддержанию мира и основной вклад с 2003 года, причем предоставленный им персонал в настоящее время насчитывает более 10600 человек.
The number of consultants and individual contractors in the reporting period (field interpreters, expert witnesses, exhumation project personnel and witness assistants) totalled 869. Число консультантов и индивидуальных производителей работ (переводчики на местах, эксперты-свидетели, персонал для осуществления эксгумаций и помощники для работы со свидетелями) в общей сложности составило 869 человек.
Of the 11,000 personnel employed in the software business by India's leading software firm, Tata Consultancy Services, the annual loss is as high as 2,500. Из 11000 сотрудников - специалистов по программному обеспечению, числящихся в штате фирмы "Тата консалтанси сервисез", которая является ведущей индийской фирмой, специализирующейся на программном обеспечении, ежегодно выбывают до 2500 человек.
Indeed, while in 2000 only 20,000 personnel were deployed for peacekeeping, by 2009 that figure stood at 116,000, with an operational budget of over US$ 7.8 billion. И действительно, в то время, как в 2000 году было развернуто всего 20000 миротворцев, в 2009 году их уже насчитывалось 116000 человек, а оперативный бюджет превысил 7,8 млрд. долл. США.
The Advisory Committee further noted that the civilian personnel supporting peacekeeping missions had increased from 1,421 in 2007/08 to a projected 1,860 for 2012/13. Консультативный комитет отмечает далее рост численности гражданского персонала, обеспечивающего поддержку миротворческим миссиям, которая в 2012/13 году, согласно прогнозам, составит 1860 человек против 1421 человека в 2007/08 году.
Since its launch in 2005, over 24,200 staff members and other personnel have completed the programme, of which almost 8,900 in the period from 1 August 2008 to 31 July 2009. После того как программа начала осуществляться в 2005 году, предусмотренный в ней учебный курс прошли 24200 штатных и других сотрудников, из них почти 8900 человек - в период с 1 августа 2008 года по 31 июля 2009 года.
Although coal output has remained at virtually the same levels, the total number of mining personnel in Romania has fallen from 132,668 to 32,130 in 2005. Хотя объем добычи угля остался практически на том же уровне, общая численность персонала горнодобывающих предприятий в Румынии сократилась: если раньше она составляла 132668 чел., то в 2005 году - 32130 человек.
The Afghan National Army, created in 2002 and now more than 58,000 strong, has already deployed 72 per cent of its personnel. Афганская национальная армия была создана в 2002 году, и сегодня, когда в ее рядах насчитывается более 58000 человек, 72 процента ее персонала уже развернуто.
The total of 1,239 active duty strength (duty in barracks and duty elsewhere) shows that an average of 84.2 per cent of KPC personnel attended work schedules. Присутствие на дежурстве (в казармах и других местах) 1239 человек из общего числа лиц, находящихся на действительной службе, показывает, что рабочий график соблюдало в среднем 84,2 процента личного состава КЗК.
The revised estimate for civilian personnel for 2004/05 therefore reflects an increase of $1,875,000, relating only to requirements for additional United Nations Volunteers. В пересмотренном бюджете Генеральный секретарь предлагает увеличить численность гражданского персонала на 698 человек по сравнению с утвержденной численностью по первоначальному бюджету на 2004/05 год: 190 дополнительных международных сотрудников, 393 дополнительных национальных сотрудника и 115 дополнительных добровольцев Организации Объединенных Наций.
In all, 31,152 Maoist personnel have been assembled in 7 main and 21 satellite sites around the country, and 3,475 weapons have been registered. Бойцы маоистской армии в составе 31152 человек были размещены в 7 главных районах расквартирования и 21 вспомогательном сборном пункте на территории всей страны, в которых было зарегистрировано 3475 единиц оружия.