Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
The Unit continues to maintain a personnel of 55 staff members, of whom 53 are stationed in Freetown and 2 at Lungi International Airport. В составе подразделения по-прежнему работают 55 человек, из которых 53 человека базируются во Фритауне и 2 человека - в международном аэропорту Лунги.
A senior personnel course on the legitimate use of police force for 15 officers. законное применение силы для начальствующего состава (15 человек).
We need for one of us to be added to the authorized personnel list, and there's only one guy who can do that. Нужно, чтобы одного из нас добавили в список авторизованного персонала, а это может сделать только один человек.
The total number of registered law enforcement personnel is currently 10,335, of which 3,742 are from the Liberian National Police. Общая численность зарегистрированных сотрудников правоохранительных служб в настоящее время составляет 10335 человек, из которых 3742 человека являются сотрудниками либерийской национальной полиции.
The post is requested in view of the present level of support provided to peacekeeping operations and its expected expansion to approximately 80,000 mission personnel. Эта должность испрашивается ввиду обеспечиваемого в настоящее время уровня поддержки миротворческих операций и ожидаемого увеличения персонала миссий до примерно 80000 человек.
Concept of operations based on the authorized strength of 10,800 personnel implemented Осуществлена концепция операций исходя из утвержденной численности персонала в количестве 10800 человек
Health-care workers Health-care and social services personnel, total Численность работающих в здравоохранении и социальном обслуживании, тыс. человек
By the same resolution, the Council had authorized an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to provide additional security during the electoral period. В той же резолюции Совет санкционировал увеличение численности военного контингента МООНДРК на 300 человек, чтобы обеспечить дополнительные меры безопасности во время выборов.
There are almost 90,000 personnel serving in 18 United Nations peacekeeping operations, directly impacting the lives of hundreds of millions of people. В настоящее время около 90000 человек служат в 18 миротворческих операциях, проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций, что непосредственно затрагивает жизни сотен миллионов людей.
Pakistan is a leading troop contributor and is participating in six of the seven current peacekeeping operations in Africa with over 9,000 personnel. Пакистан является одним из основных поставщиков войск, принимая участие в шести из семи ныне осуществляемых миротворческих операций в Африке с численностью персонала, насчитывающего более 9000 человек.
The total staff of the College as at the end of the reporting period consisted of 37 full-time personnel. На конец отчетного периода общее число сотрудников Колледжа, работающих на полной ставке, составляло 37 человек.
The estimate reflects a 30 per cent reduction from the full cost of deployment of the current authorized level of 820 personnel. Смета отражает 30-процентное сокращение расходов по сравнению с полной стоимостью развертывания нынешнего персонала санкционированной численностью 820 человек.
The Psychological Operations Group comprises over 150 personnel, approximately 75 from the regular Armed Services and 75 from the Reserves. В составе 15-й группы психологических операций насчитывается 150 человек: 75 из регулярных вооружённых сил и 75 из резерва.
By 1984, DK'Tronics had around 50 personnel, with Heelas as managing director. К 1984 году dK'Tronics имела штат около 50 человек, Дэвид Хелас являлся директором по управлению.
This battalion would be stationed in Abidjan, with an additional aviation unit composed of eight attack and light helicopters and 270 support personnel. Этот батальон был бы размещен в Абиджане вместе с дополнительным авиационным подразделением в составе восьми вертолетов огневой поддержки и легких вертолетов и 270 человек из числа обслуживающего персонала.
In recent years, China had expanded its involvement in peacekeeping, having contributed over 3,000 military, police and civilian personnel to a total of 14 operations. В последние годы Китай расширил свое участие в деятельности по поддержанию мира, предоставив более 3 тыс. человек военного, полицейского и гражданского персонала для в общей сложности 14 операций.
This marks a collective increase of some 3,900 officers and enlisted men and other support personnel over the reporting period. Это означает, что за отчетный период общая численность солдат и офицеров и другого вспомогательного персонала выросла примерно на 3900 человек.
1 The Federation Armed Forces are expected to reduce personnel from 23,000 to 13,000 by the end of 2002. 1 Ожидается, что вооруженные силы Федерации к концу 2002 года сократят свой личный состав с 23000 до 13000 человек.
The Republika Srpska armed forces are set to reduce personnel from 9,000 to 6,000 by the end of 2003 through retirement and expiry of contracts. Вооруженные силы Республики Сербской должны сократить личный состав с 9000 до 6000 человек к концу 2003 года путем вывода в отставку и окончания действия контрактов.
Such an enhanced role for the civilian police component of UNAMSIL would require its strength to be increased to 185 personnel, from its currently authorized strength of 60. Такое повышение роли компонента гражданской полиции МООНСЛ потребует увеличения ее численности с нынешнего санкционированного уровня в 60 человек до 185 сотрудников.
As of 1st of February 2010, number of Kyivstar personnel is 4497, from which staff members 3525. По состоянию на 1 февраля 2010 года численность персонала Киевстар составляет 4497 человек, из них штатных сотрудников 3525.
In addition, a further 800 Australian logistic personnel were also based in the Middle East in support, but are located outside of Afghanistan. Кроме того, дополнительно ещё 800 человек австралийского логистического персонала базируется на Ближнем Востоке для поддержки, но располагаются за пределами Афганистана.
The park is managed by Balai Taman Nasional with a personnel of 106. Парк управляется Балай Таман Насионалом с персоналом в 106 человек.
As such, he was responsible for all aspects of the $3.5 billion per year program, leading over 27,000 government and contractor personnel. В этом качестве он отвечал за все расходы программы - 3,5 млрд долларов в год и работу более 27000 человек в правительстве и персонала у подрядчиков.
He took part in it from the very start as a person who really knows what "personnel shortage in the government" means. Он участвовал в нем с самого начала как человек, который реально знает, что такое "кадровый голод в правительстве".