Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
The Common Border Force is composed of approximately 800 personnel, proportional to the strength of the different security agencies. В состав Объединенных пограничных сил входит около 800 человек, предоставленных различными силовыми структурами пропорционально численности их персонала.
There are also 415 local electoral offices throughout the country that are to be manned by 14,000 personnel. В стране также насчитывается 415 местных избирательных отделений, которые должны обслуживать 14000 человек.
The strength implications would be an augmentation of approximately 50 personnel. В плане численности персонала это означало бы включение в состав Миссии дополнительно около 50 человек.
The Transitional Federal Government possesses a security establishment of fewer than 20,000 personnel, including military, police and intelligence services. Переходное федеральное правительство располагает силами безопасности численностью менее 20000 человек, включая вооруженные силы, полицию и разведслужбы.
The manning of the Afghan National Army continued to grow steadily, with approximately 60,000 personnel currently assigned by the end of the reporting period. Штатная численность личного состава Афганской национальной армии продолжала неуклонно расти, и к концу отчетного периода достигла примерно 60000 человек.
As at 26 March, the total strength of UNAMID was approximately 10,600 personnel. По состоянию на 26 марта общая численность личного состава ЮНАМИД составляла порядка 10600 человек.
The Georgian Ministry of Internal Affairs reported its strength in the upper Kodori Valley at 578 personnel as of mid-November. По сообщению министерства внутренних дел Грузии, численность его сотрудников в верхней части Кодорского ущелья составляла в середине ноября 578 человек.
The security sector reform programme envisages a reduction of the size of the armed forces to 3,440 personnel. Программой реформы сектора безопасности предусматривается сокращение численности личного состава вооруженных сил до 3440 человек.
Since my last report, the integrated command centre has increased its strength from 564 to 587 personnel. С момента выхода моего последнего доклада численность персонала Единого командного центра выросла с 564 до 587 человек.
UNMIS conducted training workshops in Al Salaam and Wad Al Bashier camps for 125 personnel. МООНВС организовала учебные семинары в лагерях Аль-Салаам и Вад-эль-Башир, в которых приняли участие 125 человек.
All 640 personnel of the Unit completed a training course delivered by an UNMIS military team. Все 640 человек личного состава подразделения прошли курс подготовки, организованный военной группой МООНВС.
Phase 2 involves the deployment of up to 250 staff in prefabricated buildings constructed by MINURCAT personnel in each location. Второй этап предусматривает размещение сотрудников численностью до 250 человек в домиках из сборных конструкций, которые будут сооружены сотрудниками МИНУРКАТ во всех местах дислокации.
Health area personnel (250 persons) have also been trained to care for and counsel HIV-positive pregnant women. Кроме того, персонал, работающий в медицинских округах (250 человек), прошел курс обучения по вопросам оказания помощи ВИЧ-инфицированным беременным женщинам и их консультирования.
This man is in charge of personnel at the power facility. Этот человек - начальник персонала на энергостанции.
As indicated in paragraph 17 above, the budget reflects an overall reduction of 1,600 military contingent personnel and 1,150 formed police unit personnel. Как указано выше в пункте 17, бюджет отражает общее сокращение численности личного состава воинских контингентов на 1600 человек и личного состава сформированных полицейских подразделений на 1150 человек.
As at 15 August 2012, out of a total of 99 personnel, UNPOS had deployed 40 national and international personnel inside Somalia: 13 in Mogadishu, 13 in Hargeysa and 14 in Garoowe. По состоянию на 15 августа 2012 года в штате ПОООНС насчитывалось в общей сложности 99 человек, причем 40 национальных и международных сотрудников были размещены в Сомали: 13 в Могадишо, 13 в Харгейсе и 14 в Гароуэ.
Requests the African Union to increase the force strength of the Mission from 12,000 to a maximum of 17,731 uniformed personnel, comprising troops and personnel of formed police units; просит Африканский союз увеличить численность негражданского компонента сил Миссии, включая военнослужащих и персонал сформированных полицейских подразделений, с 12000 человек до максимальной численности в 17731 человека;
Recruitment and deployment of 90 per cent of the projected civilian personnel level of 987 as at 30 June 2014 (i.e., 888 personnel) Наем и распределение 888 гражданских сотрудников (90 процентов запланированной на 30 июня 2014 года численности в 987 человек)
The variance is attributable primarily to the deployment of a lower actual average strength of 181 personnel compared with the projected average strength of 274 personnel based on the revised standardized funding model. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом меньшей средней фактической численностью персонала - 181 человек в отличие от запланированной на основе пересмотренной стандартизированной модели финансирования средней численности 274 человека.
Ten United Nations personnel were killed and a further 139 were injured in road traffic accidents in 2013, compared with 12 personnel killed and 180 injured in 2012. В 2013 году в результате дорожно-транспортных происшествий погибли десять и были ранены 139 сотрудников Организации Объединенных Наций, тогда как в 2012 году эти показатели соответственно составляли 12 и 180 человек.
a Derived from the budgeted strength of 985 personnel against the projected actual strength of 995 personnel. а Исходя из заложенной в бюджет численности личного состава в 985 человек по сравнению с прогнозом фактической численности личного состава в 995 человек.
Efforts to build the capacity of the Somali National Forces - currently estimated at some 20,000 personnel, including allied militias - continued during the reporting period, including specialist training for 175 personnel by the European Union Training Mission in Uganda. В отчетный период продолжалась работа по наращиванию потенциала сомалийских национальных сил, численность личного состава которых на сегодняшний день оценивается в 20000 человек, включая союзные ополчения, - в том числе посредством организации специальной подготовки для 175 человек силами Учебной миссии Европейского союза в Уганде.
Among other things, the Security Council authorized increases in the civilian police component from 280 to 460 personnel and the military liaison component from 50 to 300 personnel. В частности, Совет Безопасности санкционировал увеличение численности компонента гражданской полиции с 280 до 460 человек, а компонента военной связи - с 50 до 300 человек.
Two formed police units, consisting of 140 personnel from Nepal and 140 personnel from Indonesia, arrived in October and were deployed to Nyala and El Fasher, respectively. Два сформированных полицейских подразделения, в состав которых входят 140 человек из Непала и 140 человек из Индонезии, прибыли в октябре и были развернуты в Ньяле и Эль-Фашире, соответственно.
Civilian personnel: Input to the application of the model for MINUSMA incorporates a specific staffing plan totalling 1,598 civilian personnel. гражданский персонал: параметры, вводимые в модель для МИНУСМА, основаны на конкретном штатном расписании с общей численностью гражданского персонала 1598 человек.